Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question difficile
Question importante
Question épineuse

Vertaling van "question difficile voire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question épineuse [ question difficile ]

thorny issue [ thorny question | intractable question | intractable problem ]


question difficile [ question importante ]

sixty-four dollar question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est important pour tous les canadiens que votre comité jette un peu de lumière sur ces questions difficiles, voire graves.

It is important for all Canadians that this committee shines light on very difficult, intransigent issues.


C'est une question difficile, voire hypothétique, puisque les consommateurs doivent d'abord être sensibilisés au fait que leurs renseignements personnels peuvent être vulnérables.

It's a difficult and hypothetical question because consumers would need first to be aware that their privacy was at risk.


De notre point de vue, l’instauration d’un dialogue ouvert portant sur toutes les questions d’intérêt mutuel entraînera automatiquement une élimination des barrières qui ont été érigées pour rendre ce dialogue difficile voire impossible.

In our view, the establishment of open dialogue covering all issues of mutual interest naturally entails bringing down the barriers that have been created to make that dialogue difficult or impossible.


La question est donc extrêmement complexe et justifie qu’il soit si difficile voire impossible de fournir une réponse uniforme au nom du principe évoqué «one size fixes all» .

The issue is therefore extremely complex, which is why it is so difficult, or even impossible, to come up with a standard response according to the ‘one size fits all’ principle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, elle constate que, s’agissant de la liberté d’établissement, une telle réglementation, en limitant la possibilité de constituer des CAF à certains organismes remplissant des conditions strictes et à certains de ces organismes ayant leur siège en Italie, risque de rendre plus difficile, voire d’empêcher totalement l’exercice par les opérateurs économiques en provenance d’autres États membres de leur droit de s’établir en Italie dans le but de fournir les services en question.

Next, it finds that, as regards the freedom of establishment, such legislation, by restricting the ability to form CAF to certain bodies meeting strict conditions and to some of those bodies with their registered office in Italy, is likely to make more difficult, or even completely prevent, the exercise by economic operators from other Member States of their right to establish themselves in Italy with the aim of providing the services in question.


2. est persuadé qu'il est essentiel que le cycle de Doha soit un succès afin de renforcer le système multilatéral d'organisation du commerce et de fournir un cadre de négociation suffisamment large pour affronter les questions difficiles; souligne qu'à défaut de parvenir à un ensemble de résultats acceptable par les pays en développement, il n'y aura pas d'accord; est inquiet de voir que les discussions sur l'agriculture, sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et sur les services n'ont pas suffisamment progressé dep ...[+++]

2. Believes it essential that the Doha round succeed in order to strengthen the multilateral trade system and provide a sufficiently broad negotiating framework to tackle difficult issues; emphasises that there will be no agreement unless a package of results acceptable to the developing countries is secured, and expresses its concern that insufficient progress has been made on the talks on agriculture, NAMA and services since the last Ministerial Conference in Cancun; requests all the major players to show a greater flexibility and willingness to reach compromises;


Je suis persuadé que ce n'est pas la dernière fois que nous débattons de manière posée de ces questions difficiles, de manière posée, mais avec une passion que j'espère voir parfois contenue dans son expression rhétorique par la gravité et l'importance des questions que nous discutons.

I am sure this will not be the last occasion on which we debate soberly these difficult issues, soberly but with a passion which I hope will be sometimes constrained in its rhetorical expression by the grave and serious issues that we are discussing.


Ce sont eux qui composent l'opposition officielle et c'est leur travail de voir à poser les questions difficiles et à mettre le gouvernement sur la sellette.

They are the official opposition and it is their job to make sure they ask the tough questions and put the government's feet to the fire.


- (SV) Comme l'honorable député le comprendra certainement, il est très difficile, voire impossible, de répondre à cette question hypothétique.

– (SV) As the honourable Member no doubt understands, it is very difficult, not to say impossible, to answer the hypothetical question.


Honorables sénateurs, je pense que nous pouvons voir les compromis, les arrangements et la conciliation des différents points de vue qui permettent la négociation d'approches modernes et réalisables à l'égard de questions difficiles.

Honourable senators, I believe that we can see the compromises, the accommodations, and the reconciliation of different views that permits the negotiation of modern, workable approaches to difficult issues.




Anderen hebben gezocht naar : question difficile     question importante     question épineuse     question difficile voire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question difficile voire ->

Date index: 2023-08-31
w