Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sans toutefois trancher la question

Vertaling van "question devrait toutefois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
232. relève que les institutions et organes de l'Union peuvent exploiter davantage l'instrument de la compensation des émissions de gaz à effet de serre pour réduire leur empreinte carbone; partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel "le recours à des crédits de compensation de haute qualité en plus des mesures de réduction des émissions (et non à la place de telles mesures) permettrait d'apporter une réponse appropriée à ces questions"; fait toutefois remarquer que la compensation devrait passer après l'investissement de ces ...[+++]

232. Points out that offsetting greenhouse gas emissions can be used by the Union institutions and bodies to a greater degree to reduce their carbon footprint; agrees with the Court of Auditors that using high-quality offsets in addition to emission reduction measures (and not instead of such reduction measures) would address these issues appropriately; notes however that offsetting should come second to investing these funds to further improvement of environmental policy of the Union institutions and bodies;


232. relève que les institutions et organes de l'Union peuvent exploiter davantage l'instrument de la compensation des émissions de gaz à effet de serre pour réduire leur empreinte carbone; partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel "le recours à des crédits de compensation de haute qualité en plus des mesures de réduction des émissions (et non à la place de telles mesures) permettrait d'apporter une réponse appropriée à ces questions"; fait toutefois remarquer que la compensation devrait passer après l'investissement de ces ...[+++]

232. Points out that offsetting greenhouse gas emissions can be used by the Union institutions and bodies to a greater degree to reduce their carbon footprint; agrees with the Court of Auditors that using high-quality offsets in addition to emission reduction measures (and not instead of such reduction measures) would address these issues appropriately; notes however that offsetting should come second to investing these funds to further improvement of environmental policy of the Union institutions and bodies;


J'ai toutefois certaines hésitations à savoir si cette question devrait faire l'objet d'une modification au projet de loi C-25 ou si on ne devrait pas avoir un projet de loi spécifique quant à la question des délateurs et en particulier de leur protection.

Nevertheless, I do have some hesitation about whether or not this issue should be in the form of an amendment to Bill C-25 or a specific bill dealing with whistle-blowers, and in particular, their protection.


Elle ne devrait toutefois pas empêcher les États membres de réaliser des contrôles techniques routiers sur des véhicules qui ne sont pas visés par la présente directive , ni de vérifier d'autres aspects du transport routier, notamment les questions liées aux durées de conduite et aux temps de repos, ou le transport de marchandises dangereuses.

It should not, however, prevent the Member States from carrying out technical roadside inspections on vehicles not covered by this Directive or checking other aspects of road transport, in particular those relating to driving and resting time or the transport of dangerous goods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, le droit devrait se limiter au remboursement du prix du billet, sans dépasser cependant les montants cités. Le montant en question peut toutefois être remboursé deux fois si les vols aller et retour sont tous deux retardés.

It should therefore be possible to limit the claim to the ticket price and treat the amounts specified as the permitted maximum. The amount in question may, however, be paid twice over if the outward and return flights are both delayed.


1. souligne que les inspections du travail constituent une mission de service public qui ne peut être accomplie que par des organismes indépendants du secteur public; cet élément ne devrait toutefois pas empêcher que les inspecteurs du travail soient épaulés par des représentants des partenaires sociaux; estime que l'indépendance vis-à-vis de l'employeur des services de SST doit être garantie; considère que pour la santé au travail, la veille, les alertes, l'expertise santé et les conseils avisés qui en découlent ne peuvent être assurés que par des professionnels indépendants du secteur de la santé et de la sécuri ...[+++]

1. Highlights the fact that while labour inspection is a public service task which should only be carried out by independent public bodies, this should not preclude labour inspections being assisted by representatives of the social partners; believes that the independence of OHS services vis-à-vis the employer must be guaranteed; considers, as far as occupational health is concerned, that monitoring, alerts, health expertise and the provision of sound health-related advice can only be handled by independent health and safety professionals; considers it regrettable that the management of OHS is still being carried out, in certain Membe ...[+++]


Le groupe "Aviation" devrait toutefois approfondir cette question; l'inclusion de l'aviation ne devrait pas avoir d'incidences défavorables sur le système comptable établi dans le règlement (CE) n° 2216/2004 de la Commission pour garantir la cohérence entre les échanges réalisés dans le cadre du système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et ceux relevant du protocole de Kyoto".

However, the Aviation Working Group should further consider this issue; The inclusion of aviation should not adversely affect the accounting system established in Commission Regulation (EC) No 2216/2004 to ensure consistency between trading under the EU ETS and trading under the Kyoto Protocol".


Toutefois, si le sénateur Hays, en tant que leader, ou si, de l'autre côté, tout leader essayait de remplacer un membre d'un comité sans son consentement, j'assure au sénateur Hays que la question devrait être soumise au Sénat, car c'est au Sénat que revient la décision finale en ce qui concerne la composition des comités.

However, if Senator Hays as leader, or if, on the other side, any leader attempted to move a committee member without his or her agreement, I assure Senator Hays that the matter would have to be returned to this chamber. The final arbiter of membership on committees is this chamber.


Toutefois, je ne suis pas d'accord sur son interprétation de la façon dont la période des questions devrait être menée.

However, I do take exception to his interpretation of how Question Period should be conducted.


Il devrait toutefois incomber au comité de programme du programme spécifique en question et à la Commission de décider si la coopération avec une entité spécifique d'un pays tiers pour un projet particulier répond aux critères de participation au titre du quatrième programme-cadre.

The decision on whether cooperation with a specific entity from a third country in a particular project meets the criteria of participation under the fourth Framework Programme, however, should be left to the programme committee of the specific programme in question and to the Commission.




Anderen hebben gezocht naar : sans toutefois trancher la question     question devrait toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question devrait toutefois ->

Date index: 2024-11-22
w