Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Revendications particulières au Canada

Vertaling van "question devient particulièrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Session de travail consacrée à des questions méthodologiques particulières en matière de statistiques de l'environnement

Work Session on Specific Methodological Issues in Environment Statistics


mandat en liaison avec des questions politiques particulières

mandate in relation to particular policy issues


Les Revendications particulières au Canada: état de la question [ Les Revendications particulières au Canada ]

Specific Claims in Canada: status report [ Specific Claims in Canada ]


Bulgarie : Questions particulières et événements récents

Bulgaria: Selected Issues and Recent Developments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les questions de traités conclus avec les autochtones, cela devient particulièrement important, étant donné qu'une grande partie des preuves qui ont constitué la base de la prise de décision actuelle et de l'interprétation du traité est loin d'être incontestable.

In aboriginal treaty matters, this becomes particularly important given that much of the evidence that formed the basis of current decision making and treaty interpretation is far from being indisputable.


Appliquée à l’oblast de Kaliningrad, cette question devient particulièrement complexe.

This is a complex matter in particular when applied in the Kaliningrad Oblast.


La question des enfants abandonnés devient particulièrement pertinente lorsqu’on pense à cette Europe vieillissante où chaque enfant est également une clé de voûte de notre propre avenir.

The issue of abandoned children becomes particularly relevant when we think of an ageing Europe where every child is also a keystone of our own future.


En fait, la présence de M. Michel me fait espérer que la Commission pourrait se pencher sérieusement sur une question qui affecte aujourd’hui non seulement 28 pays africains et divers pays du Moyen-Orient et d’autres pays voisins, mais aussi l’Union européenne elle-même, où elle devient désormais un problème particulièrement douloureux.

In fact, Mr Michel’s presence gives me hope that the Commission may give serious consideration to an issue that today not only affects 28 African countries and various countries in the Middle East and neighbouring countries, but is now a particularly distressing problem within the European Union itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela devient particulièrement délicat quand il est question de polluants régionaux, par exemple les précurseurs du smog, parce qu'il faut prendre en compte la totalité du bassin atmosphérique.

This kind of issue becomes especially tricky with regional pollutants, things such as smog precursors, because you have to take the whole airshed into account.


Pourrait-il s’efforcer de veiller à un regain d’intérêt sur cette question particulière, car cette pratique devient apparemment plus courante?

Could he try to ensure that there is renewed interest in this particular issue, because it seems to be becoming a more common practice?


Monsieur le Président, je remercie la députée d'en face de soulever cette importante question à l'occasion du débat d'ajournement ce soir, mais elle oublie peut-être ce qui s'est passé hier lorsque le premier ministre, le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et d'autres membres du gouvernement conservateur ont annoncé ce qui constitue un changement capital et historique apporté à la Commission des revendications particulières des Indiens, qui devient un organisme indépendant.

Mr. Speaker, I thank the member opposite for bringing about this important adjournment proceeding tonight, although she might be forgetting what occurred yesterday when the Prime Minister, the Minister of Indian Affairs and others in our government announced what is an historic and important change to the Indian Specific Claims Commission by making it an independent body.


À ce propos, la question de la compétitivité de l’Union européenne doit donc également être discutée, car si notre directive en arrive à un point où tout élément logiciel devient virtuellement une invention non brevetable, nous serons particulièrement désavantagés dans la compétition mondiale pour l’innovation.

In this area, the issue of the European Union’s competitiveness must therefore also be discussed, for if we go so far in our directive that virtually every software element results in an invention no longer being patentable, we will be at a major disadvantage in the global competition for innovation.


Cela devient particulièrement préoccupant à la lumière de la question du sénateur Wilson, car, comme le savent les honorables sénateurs, le Canada a ratifié, avec l'accord de tous les gouvernements provinciaux et territoriaux, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

This is of particular concern in light of Senator Wilson's inquiry because, as honourable senators realize, Canada has ratified, with the agreement of all of the provincial and territorial governments in Canada, the International Covenant on Civil and Political Rights.


M. David Price: Faut-il comprendre que si des Canadiens souhaitent adopter un enfant et que l'on découvre que cet enfant souffre d'une maladie particulière, mais qu'ils souhaitent l'adopter quand même, l'enfant en question devient automatique citoyen canadien?

Mr. David Price: Does this still mean that if a person wants to adopt a child, the child is found to have a particular disease and the person still wants them, they automatically become a Canadian citizen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question devient particulièrement ->

Date index: 2022-05-16
w