Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur dramatique
Auteure dramatique
Dramatique
Dramaturge
Dramaturgiste
Festival d'art dramatique du Canada
Festival national d'art dramatique
Pilote d'une comédie dramatique
Professeur d'art dramatique
Professeur d’art dramatique
Professeure d'art dramatique
Professeure de théâtre
Professeure d’art dramatique
Représentation dramatique
Série dramatique
Techniques d'interprétation dramatique
Théâtre Canada
Théâtre royal dramatique
émission pilote d'une comédie dramatique

Traduction de «question des dramatiques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeure d'art dramatique en enseignement secondaire | professeure de théâtre | professeur d'art dramatique en enseignement secondaire | professeur d'art dramatique en enseignement secondaire/professeure d'art dramatique en enseignement secondaire

drama teacher | secondary school drama teacher | drama teacher secondary school | high school performing and dramatic arts teacher


professeur d’art dramatique | professeure d’art dramatique | professeur d’art dramatique/professeure d’art dramatique | professeur de théâtre/professeure de théâtre

conservatory theatre instructor | professor of theatre | instructor in performing arts | performing arts theatre instructor




pilote d'une comédie dramatique [ émission pilote d'une comédie dramatique ]

comedy drama pilot


professeur d'art dramatique [ professeure d'art dramatique ]

acting teacher [ dramatic arts teacher ]


Théâtre Canada [ Festival national d'art dramatique | Festival d'art dramatique du Canada ]

Theatre Canada [ Dominion Drama Festival ]


auteur dramatique | auteure dramatique | dramaturge | dramaturgiste

playwright | play-wright | dramaturgist | dramatist






techniques d'interprétation dramatique

acting practices | acting technique | acting methods | acting techniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seul, même un grand pays comme l'Algérie risque d'avoir des problèmes pour trouver une solution à une question aussi dramatique.

Working alone, even a great country like Algeria could have trouble finding a solution to such a dramatic problem.


Juste pour ajouter un point à la question des émissions dramatiques à la radio, je crois que beaucoup d'émissions dramatiques sont encore produites à la radio, mais nous avons certainement délaissé le type d'émissions dramatiques radiophoniques dont vous parlez.

Just to add to the radio drama issue, I think there's a significant amount of radio drama still being produced, but we certainly have gone away from the type of radio drama you're talking about.


Je crois que les preuves sont assez claires, et je crois que le conseil comprend cela et a bien fait de commencer à tenir des audiences sur la question des dramatiques, et que les règles de 1999 ont peut-être eu pour conséquence non voulue—peut-être que c'était voulu, mais j'en doute—une baisse de la production dramatique canadienne et une forme de production moins cher, telle que les documentaires.

I think the evidence is pretty clear, and I think the commission understands this and is wise to begin to hold hearings on the issue of drama, that the 1999 rules may have had an unintended consequence—maybe it was intended; I don't think it was—leading to less Canadian drama production and a cheaper form of production, such as documentaries.


À la suite de la description par l'Espagne de la situation dramatique qui règne dans les Îles Canaries, plusieurs délégations ont souligné qu'il était urgent de traiter la question de l'immigration clandestine, phénomène qui ne se limite pas au niveau local ou national, mais qui concerne toute l'Europe.

Following a presentation by Spain of the dramatic situation in the Canary Islands, several delegations underlined the urgency of addressing illegal immigration, a trend that was not merely local or national but concerned the whole of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle est devenue, dramatiquement, une question européenne avec l'accroissement de flux migratoires de plus en plus massifs et la confirmation de pratiques criminelles qui ont alarmé tous les États membres.

It was transformed into a European question as the ever increasing flow of immigrants and the related crime set the alarm bells ringing in all the Member States.


Dans la région méditerranéenne, il peut y avoir au XXIe siècle un sandbelt ou un slumbelt , et les deux questions sont dramatiquement posées.

In the Mediterranean, a ‘sandbelt’ or a ‘slumbelt’ may be created in the twenty-first century, and both issues are dramatically highlighted.


Dans la région méditerranéenne, il peut y avoir au XXIe siècle un sandbelt ou un slumbelt, et les deux questions sont dramatiquement posées.

In the Mediterranean, a ‘sandbelt’ or a ‘slumbelt’ may be created in the twenty-first century, and both issues are dramatically highlighted.


Sur une question aussi dramatique, nous préférons d’abord demander une déclaration à la Commission et au Conseil.

On an issue as serious as this one, we prefer, first of all, to call for a Commission and Council declaration.


La première question abordée touche à une question de principe : l'objectif de protection des citoyens, qui se trouve fixé par le traité d'Amsterdam, et que l'actualité internationale, dramatique, mais aussi des échéances de plus en plus proches telles que l'élargissement, placent au premier plan de l'agenda politique de l'Union.

The first question raised touches on a matter of principle: the objective of protecting the citizens, laid down in the Amsterdam Treaty. It is a question that stands at the top of the Union’s political agenda, in the light of the current, dramatic international events and of deadlines that are drawing increasingly near, such as enlargement.


Vu l’intensité dramatique de ces questions après le 11 septembre, la réserve de l’Union européenne, que je comprends souvent, est inappropriée sur cette question et j’espère que l’unilatéralisme déjà évoqué des États-Unis sera surmonté par notre propre expérience.

In view of the urgency of these issues in the wake of 11 September, the European Union's diplomatic restraint, which I have often understood, is inappropriate, and I hope that the USA's unilateralism, which has just been mentioned, will be overcome on the basis of their own experience.


w