Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question depuis tellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conférence régionale sur les questions de désarmement: les efforts réalisés depuis un demi-siècle et les perspectives d'avenir

Regional Conference on Disarmament Issues: Efforts in the Last Half Century and Their Future Prospects


questions laissées en suspens depuis la dernière réunion

outstanding items
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le gouvernement réussit un jour à faire disparaître le registre des armes à feu, ce sera un jour sombre pour les députés d'en face parce que les Conservateurs font campagne sur cette question depuis tellement longtemps qu'ils ne sauraient honnêtement pas par quoi la remplacer.

If the government ever does eliminate the gun registry, there will be a lot of sad faces on the other side because the Conservatives have been riding and campaigning on that issue for so long that they honestly do not know what other issue to campaign on.


Comme notre comité étudie cette question depuis tellement longtemps, que ce soit au comité des comptes publics ou à celui des opérations gouvernementales, je pense que nous avons une connaissance un peu plus approfondie du dossier et que nous pourrions à court terme passer un jugement ou formuler une critique ou donner une évaluation de ce que l'on nous aura proposé.

As a committee, because we have been studying this issue for so long, whether it's through the public accounts or the government operations committee, I think we have a little bit more knowledge per se on this issue, and I think we could pass some short-term judgment or critique or offer an assessment of what they have put forward.


Cependant, ce n'est plus le cas depuis longtemps, depuis tellement longtemps que, selon moi, la question de savoir si ces divisions avaient été établies afin de protéger les intérêts des minorités ne se pose même plus.

However, that has long since ceased to be the case, for so long that I think the question of whether it has any susceptibility in terms of protecting those minority interests is long gone.


Je m'escrime sur cette question depuis tellement d'années que je ne peux plus me rappeler du jour où, en compagnie du sénateur Stanbury et de M. Blenkarn, de la Chambre des communes, j'ai commencé à m'y intéresser.

I worked on the subject so many years ago that I cannot remember today when it was, along with Senator Stanbury and Mr. Blenkarn from the House of Commons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, il est également légitime de soulever la question suivante: dans une région où cinq pays sur sept sont en conflit avec leurs voisins et où chaque conflit alimente l’autre, où un pays est privé de gouvernement viable depuis plus de 15 ans et où la proportion de la population vivant sous le seuil de pauvreté dépasse 22 %, le concept de partenariat régional constituera-t-il la panacée contre ce type de problèmes interdépendants tellement complexes ...[+++]

However, one can also ask a legitimate question: in a region where five out of seven countries are in conflict with their neighbours, and where every conflict fuels the other, where one country has been lacking a functioning government for more than 15 years, where the percentage of the population below poverty is more than 22 % , will the concept of regional partnership work as a "cure-all" for such complex inter-related problems?


Comment diantre la Commission peut-elle être tellement satisfaite du travail de la chaîne alors que, depuis des années, les questions de députés au Parlement européen à ce sujet se succèdent et qu'elle-même s'est engagée à faire entendre raison à ses responsables?

How can the Commission be so satisfied with this channel in view of successive questions from MEPs concerning it over the years and its own undertakings to bring its editorial staff into line?


Après tant d'années d'existence de notre Parlement, nous en sommes encore à essayer de régler cette question que nous aurions dû balayer de notre agenda depuis tellement d'années.

Our Parliament has been in existence for so many years yet we are still trying to settle this issue, which should have been taken off the agenda years ago.


Le moins qu'on puisse dire, c'est que nous débattons cette question depuis tellement longtemps que les libéraux devraient en être embarrassés, mais nous continuons d'en parler pendant que d'autres questions urgentes restent en plan (1555) Depuis que ce projet de loi a été présenté par l'ancienne ministre de l'Environnement, en mai 1995, nous avons entendu maints arguments des deux côtés de cette enceinte.

To say the least, we have debated the issue enough that by now the Liberals I think should be embarrassed, but we drag along while more pressing issues remain (1555 ) Since the bill was first introduced in May 1995 by the former minister of the environment, arguments have been made on both sides of the House, round and round.




Anderen hebben gezocht naar : question depuis tellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question depuis tellement ->

Date index: 2024-09-11
w