Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aomen
Ara macao
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
La région administrative spéciale de Macao
Macao
Macao
Macau
Orientations de Macao
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question internationale
Question liée à l'incapacité
Question orale
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question relative aux personnes handicapées
Question touchant les personnes handicapées
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
RAS de Macao
RASM
Région administrative spéciale de Macao

Traduction de «question de macao » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Macao [ Macao (Chine) | RAS de Macao | région administrative spéciale de Macao | région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine ]

Macao [ Macao (China) | Macao SAR | Macao Special Administrative Region | Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China ]


la région administrative spéciale de Macao | la région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine | Macao | RASM [Abbr.]

Macao | Macao SAR | Macao Special Administrative Region | Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China | MSAR [Abbr.]


Le marché de la formation linguistique à Hong Kong et à Macao

The Language Training Market in Hong Kong and Macau




foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs






question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. rappelant que, suite à la déclaration conjointe sino-portugaise sur la question de Macao, signée par la Chine et le Portugal le 13 avril 1987, Macao est devenue, le 20 décembre 1999, région administrative spéciale de Macao de la République Populaire de Chine; rappelant également que, conformément au principe "un pays, deux systèmes", la Chine s'est engagée à laisser à Macao un haut degré d'autonomie dans toutes les matières, à l'exception de la défense et des affaires étrangères, de sorte que Macao conservera son système social actuel, ses structures économiques, son mode de vie et la plus grande partie de sa législation en vigueur,

A. whereas, pursuant to the Sino-Portuguese Joint Declaration on the Question of Macao, signed by China and Portugal on 13 April 1987, Macao became the Macao Special Administrative Region of China on 20 December 1999; and whereas China has promised that, under its "one country, two systems" formula, Macao will enjoy a high degree of autonomy in all matters except defence and foreign affairs, and will retain its existing social system, economic structure, way of life and the bulk of its existing laws,


A. rappelant que, suite à la déclaration sino-portugaise commune sur la question de Macao, signée par la Chine et le Portugal le 13 avril 1987, Macao est devenue, le 20 décembre 1999, région administrative spéciale de Macao de la République Populaire de Chine; rappelant également que, conformément au principe "un pays, deux systèmes", la Chine s'est engagée à laisser à Macao un haut degré d'autonomie dans toutes les matières, à l'exception de la défense et des affaires étrangères, de sorte que Macao conservera son système social actuel, ses structures économiques, son mode de vie et la plus grande partie de sa législation en vigueur,

A. whereas, pursuant to the Sino-Portuguese Joint Declaration on the Question of Macao, signed by China and Portugal on 13 April 1987, Macao became the Macao Special Administrative Region of China on 20 December 1999; and whereas China has promised that, under its ‘one country, two systems’ formula, Macao will enjoy a high degree of autonomy in all matters except defence and foreign affairs, and will retain its existing social system, economic structure, way of life and the bulk of its existing laws;


21. convie l'Union européenne à continuer à apporter, à tous les niveaux institutionnels, son soutien à Macao et à continuer à faire de la question de Macao un sujet de discussion important dans le cadre du dialogue UE-Chine;

21. Urges the European Union, at all institutional levels, to continue its support for Macao and to maintain the Macao issue as an important point of discussion in the EU-China dialogue;


Elle devrait aussi explorer avec Hong Kong et Macao les possibilités de coopération dans le domaine de la pollution de l'air et de l'eau et des émissions industrielles de manière à aider les RAS de Hong Kong et de Macao à mieux mettre en œuvre leurs stratégies de lutte contre la pollution, à prendre en compte les questions transfrontalières et à influer sur celles-ci et à œuvrer, le cas échéant, à des solutions aux niveaux régional et mondial.

The Commission should also explore with Hong Kong and Macao the scope for cooperation on air and water pollution and industrial emissions to help the Hong Kong and Macao SARs better carry out their pollution control strategies, to take into account and influence cross-border issues and to work on solutions at regional and global level where relevant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE, Hong Kong et Macao partagent des intérêts communs s'agissant des questions internationales liées à la santé et à la sécurité des denrées alimentaires et des produits.

The EU and Hong Kong and Macao have shared interests in international health, food and product safety issues.


- améliorer le dialogue, la coopération et la convergence sur les questions liées à la bonne gouvernance en matière fiscale, en tenant compte de l'autonomie fiscale des RAS de Hong Kong et de Macao au sein d'une Chine souveraine.

- Improved dialogue, cooperation and convergence on issues relating to good governance in tax matters, taking account of the fiscal autonomy of the Hong Kong and Macao SARs within a sovereign China.


- la coopération juridique actuelle et le projet de formation à Macao constituent d'excellents exemples dont il conviendrait de s'inspirer; les questions juridiques transfrontalières internationales pourraient constituer un domaine de coopération intéressant sur l'État de droit, la bonne gouvernance, les droits de l'homme, le droit civil et le droit commercial.

- The current legal cooperation and training project in Macao is a good example and should be built upon; international cross-border legal issues could form an interesting area for cooperation on the rule of law, good governance, human rights issues, civil law and commercial law.


Un dialogue régulier et structuré devrait être instauré entre la Commission et la région administrative spéciale de Hong Kong sur des questions relevant de la compétence de cette dernière. En outre, il est souhaitable que les réunions organisées chaque année entre la Commission et la RAS de Macao dans le cadre du comité conjoint se poursuivent.

There should be a regular structured dialogue between the Commission and the Hong Kong SAR on matters under its competence, and the annual Joint Committee meetings between the Commission and the Macao SAR should continue.


2. souscrit à la communication précitée de la Commission au Conseil sur l'Union européenne et Macao après l'an 2000, dont il prend bonne note et approuve entièrement les conclusions et applaudit en particulier à la proposition de la Commission de publier, dès 2000, un rapport annuel sur les relations UE-Macao, ainsi que de considérer la question de Macao comme un des thèmes les plus importants du dialogue politique entre l'Union européenne et la République populaire de Chine;

2. Welcomes the Commission communication to the Council on 'The European Union and Macao: Beyond 2000', takes due note of its content and endorses all of its conclusions, and applauds in particular the Commission's proposal to publish, from the year 2000 onwards, an annual report on EU-Macao relations and to regard Macao as one of the main topics of the political dialogue between the European Union and the People's Republic of China;


6. prend acte avec plaisir de la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen sur l’Union européenne et Macao après l’an 2000, souscrit à l’ensemble de ses conclusions et applaudit en particulier à la proposition de la Commission de publier dès 2000, un rapport annuel sur les relations UE-Macao, ainsi que de voir dans la question de Macao un des thèmes les plus importants du dialogue politique entre l’Union européenne et la République populaire de Chine ;

Welcomes the Commission's Communication to the Council and European Parliament entitled 'The European Union and Macau: beyond 2000' ; agrees with the conclusions thereof in their entirety and applauds in particular the Commission's proposal to publish, from the year 2000 onwards, an annual report on EU-Macau relations and to regard Macau as one of the main topics of the political dialogue between the European Union and the People's Republic of China;


w