Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baie de Guantanamo
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
QCM
QCR
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Question à tiroirs
Questionnaire à choix multiples
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "question de guantánamo " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous y avons ajouté l'invasion de l'Afghanistan et de l'Irak et les questions touchant Guantánamo, et ainsi de suite, ce qui a donné encore plus de crédibilité à ce discours.

We added to it with the invasion of Afghanistan and Iraq, and the issues surrounding Guantanamo, et cetera, which gave this rhetoric further credibility.


Le sénateur Joyal : Je voudrais revenir à la question de Guantanamo.

Senator Joyal: I would like to return to the issue of Guantanamo.


Toutefois, je ne peux prendre cette indignation au sérieux que si vous vous engagez enfin, en réponse à mes nombreuses déclarations à cet effet, à examiner la question du Guantánamo que nous observons ici au sein de l’UE, en Hongrie.

I can take this outrage seriously, however, only if you finally make a commitment, in response to my numerous statements to this effect, to examine the matter of the Guantánamo that exists right here within the EU, in Hungary.


Il n’y a eu qu’une seule réunion ordinaire du Conseil des affaires étrangères, le 25 janvier, et l’une des conclusions invitait le Yémen à mener un programme de vastes réformes politiques, mais aucune référence n’était faite à la question de Guantánamo.

There has only been one ordinary Foreign Affairs Council meeting, on 25 January, and there was a conclusion inviting Yemen to conduct a programme of major political reforms, but no reference was made to the issue of Guantánamo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vote sur la question de Guantánamo aura lieu mercredi 4 février 2009, tandis que le vote sur l’utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers aura lieu au cours de la prochaine session.

The vote on Guantánamo will take place on Wednesday, 4 February 2009, while the vote on the alleged use of European countries by the CIA for transport and illegal detention of prisoners will take place during the next session.


− (EN) Monsieur le Président, j’ai suis bien conscient que la question de Guantánamo a fortement préoccupé ce Parlement.

− Mr President, I am certainly aware that the issue of Guantánamo has been a subject of great concern to this Parliament.


Voilà donc mon résumé sur la question de Guantánamo, qui a occupé la majeure partie de notre temps.

So that is my summary on Guantánamo, which occupied most of the time.


Omar Khadr était un enfant de 15 ans et ses droits sont clairement définis et protégés en vertu du droit international, et ce sous-comité n'a nullement besoin de prendre en considération la question de Guantánamo Bay et de la guerre au terrorisme pour recommander au gouvernement canadien de prendre la bonne décision dans le dossier Omar Khadr.

Omar Khadr was a 15-year-old child, and his rights under international law are very clearly defined and protected, and there is no need for this subcommittee to take on the larger question of Guantánamo Bay and the war on terror in order to recommend that the Canadian government do the right thing with respect to Omar Khadr.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, hier, j'ai répondu à une question sur la situation à Guantanamo Bay. Le gouvernement du Canada attend de voir les prochaines mesures que prendra l'administration américaine au sujet de la fermeture des installations de Guantanamo.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, yesterday, I was responding to a question about the situation in Guantanamo Bay.


Question n 200 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le citoyen canadien Omar Khadr, détenu à Guantanamo Bay, à Cuba: a) quand le gouvernement a-t-il été informé de sa détention; b) le gouvernement estime-t-il qu'il était un enfant-soldat lorsqu’il a été arrêté; c) quelles démarches le gouvernement a-t-il faites, le cas échéant, pour qu'il soit rapatrié au Canada; d) à quels services consulaires et mesures gouvernementales de protection a-t-il eu droit; e) le gouvernement entend-il participer à son procès ou y intervenir de quelque façon que ce soit; f) le gouvernement ...[+++]

Question No. 200 Hon. Irwin Cotler: With regard to Canadian citizen Omar Khadr, detained at Guantanamo Bay, Cuba: (a) when was the government first made aware of his detention; (b) does the government consider that he was a child soldier at the time of his initial detention; (c) what efforts, if any, have been made to seek his return to Canada; (d) what consular services and government protections have been afforded to him; (e) does the government intend to participate or intervene in any way during his trial; (f) has the government undertaken any effort to extradite him ...[+++]


w