Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Avis d'une question constitutionnelle
Avis de question constitutionnelle
CQCJ
Comité des questions constitutionnelles et juridiques
Loi de 2012 sur les questions constitutionnelles
Question constitutionnelle
Question d'ordre constitutionnel
Question relative à la Constitution
The Constitutional Questions Act

Vertaling van "question constitutionnelle était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi de 2012 sur les questions constitutionnelles [ Loi concernant les renvois, les questions constitutionnelles et la contestation de règlements et apportant une modification corrélative à la Loi de 2000 sur la Cour d’appel | The Constitutional Questions Act ]

The Constitutional Questions Act, 2012 [ An Act respecting References, Constitutional Questions and Challenges to Regulations and making a consequential amendment to The Court of Appeal Act, 2000 | The Constitutional Questions Act ]


question constitutionnelle [ question d'ordre constitutionnel | question relative à la Constitution ]

constitutional question


avis d'une question constitutionnelle [ avis de question constitutionnelle ]

notice of constitutional question


Comité des questions constitutionnelles et juridiques

Committee on Constitutional and Legal Matters


Comité des questions constitutionnelles et juridiques | CQCJ [Abbr.]

Committee on Constitutional and Legal Matters | CCLM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'est toutefois pas inhabituel que le gouvernement procède à des consultations dans des circonstances de ce genre », (i) a-t-on consulté le Barreau du Québec et, si oui, (i) à quelles dates, (ii) le ministre était-il personnellement au courant des consultations, (iii) quel rôle le ministre jouerait-il personnellement dans ces consultations en des circonstances « habituelles », (iv) s’il n’y a pas eu de consultations, pourquoi, (v) le gouvernement a-t-il demandé qu’il y ait des consultations à cet égard; bb) au sujet des coûts que mentionne la réponse à la Q-74 en rapport avec la juge Louise Charron, le juge Ian Binnie et le professeu ...[+++]

It's not unusual for the government to consult in circumstances such as this, though”, (i) were there any consultations with the Barreau du Quebec and, if so, on what dates, (ii) was the Minister aware personally of consultations, (iii) what role would the Minister personally play in such consultations in 'usual' circumstances, (iv) if there were no consultations, why were none held, (v) were any consultations requested by the government in this regard; (bb) with respect to the various costs reported in the response to Q-74 related to Ms. Louise Charron, Mr. Ian Binnie and Professor Peter Hogg, what accounts for the difference in these costs; (cc) were the three named individuals asked the same total number of ...[+++]


Le Conseil constitutionnel était interrogé sur la question de savoir si, en prévoyant que la chambre de l'instruction statuait « sans recours », la loi de procédure pénale française ne violait pas le droit à un recours juridictionnel effectif et le principe d'égalité devant la justice.

The question put to the Conseil constitutionnel was whether, by providing that the Chambre de l’instruction was to give a ruling that was ‘not subject to appeal’, the French law of criminal procedure was, or was not, infringing the right to an effective judicial remedy and the principle of equality before the courts.


En réalité, dans l'affaire en question, il avait été demandé à la Cour constitutionnelle de la République slovaque d'examiner si l'interdiction légale de distribuer des bénéfices imposée aux sociétés d'assurance maladie en 2007 était conforme à la Constitution de la République slovaque (violation du droit de propriété, du droit à la protection des biens et du droit d'entreprendre) et compatible avec les articles 18, 49, 54 et 63 du ...[+++]

In fact, in that case the Slovak Constitutional Court was asked to review whether the 2007 legislative ban on profit distribution by health insurance companies was compatible with the Slovak Constitution (violation of the right of ownership, protection of property and right to conduct a business) and compatible with Articles 18, 49, 54 and 63 of the Treaty.


Cependant, la majorité des témoins ont jugé que la question constitutionnelle était suffisamment claire pour qu'un tel renvoi soit inutile.

However, the majority of witnesses felt the constitutional issue was sufficiently clear and that a reference would not be necessary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi suis-je particulièrement heureux de vous entendre dire aujourd’hui que nous devons trouver la solution à ces questions, car les problèmes que le Traité constitutionnel était censé résoudre n’ont pas disparu du jour au lendemain.

So I am particularly glad to hear you say today that we must find the solution to these issues, because the problems the constitutional treaty was intended to solve have not disappeared overnight.


La commission des affaires constitutionnelles était ainsi invitée à examiner "la question relative à la modification des articles 3 et 4 du règlement en vue, d'une part, de leur adaptation à l'Acte du 20 septembre 1976, tel que modifié, et, d'autre part, de préciser les dispositions permettant au Parlement de réagir aux éventuels cas d'incompatibilité manifeste afin qu'il puisse se réunir dans sa composition intégrale dès la session constitutive".

The Committee on Constitutional Affairs has been asked to examine "the question of the amendment of Rules 3 and 4 of the Rules of Procedure in order for them to be adapted to the Act of 20 September 1976, as amended, and for provisions to be laid down that will enable Parliament to act on any clear cases of incompatibility, so that all Members of Parliament can take their seats with effect from the constituent sitting".


Nous avons pensé, non pas parce que nous serions des obstinés et des acharnés ou des aveugles, que le traité constitutionnel n’était pas la question, mais que le traité constitutionnel était la réponse aux problèmes que de très nombreux Européens peuvent nourrir à l’égard de l’Union européenne.

Our view – not because we are pig-headed, stubborn or short-sighted – was that the Constitutional Treaty was not the main issue, but rather that the Constitutional Treaty was the response to many of the problems of Europe’s citizens with the European Union.


Cela ne signifie pas pour autant, je crois, que nous puissions faire fi du résultat du référendum irlandais en nous disant que nous pouvons continuer comme si de rien n’était ; il faut au contraire y voir un signal clair : l’Union européenne doit se démocratiser, les citoyens doivent pouvoir participer à l’élaboration des questions constitutionnelles.

In my opinion, the result of the Irish referendum cannot, however, be ignored by thinking that we can continue as if nothing has happened. Instead it should be taken as a clear signal that the European Union must be democratised and citizens must be able to take part in drawing up constitutional issues.


La source du pouvoir du Parlement dans le domaine des affaires étrangères et des relations internationales est une question constitutionnelle complexe, car à l’époque de l’adoption de la Loi constitutionnelle de 1867, le Canada était une colonie de l’Empire britannique et c’était la Grande-Bretagne qui s’occupait des affaires étrangères et des relations internationales du Canada.

The source of Parliament’s power in the arena of foreign affairs and international relations is constitutionally complex. This is because when the Constitution Act, 1867,was enacted, Canada was a colony of the British Empire and Great Britain handled Canada’s foreign affairs and international relations.


La source du pouvoir du Parlement dans le domaine des affaires étrangères et des relations internationales est une question constitutionnelle complexe, car à l’époque de l’adoption de la Loi constitutionnelle de 1867, le Canada était une colonie de l’Empire britannique et c’était la Grande-Bretagne qui s’occupait des affaires étrangères et des relations internationales du Canada.

The source of Parliament’s power in the arena of foreign affairs and international relations is constitutionally complex. This is because when the I, was enacted, Canada was a colony of the British Empire and Great Britain handled Canada’s foreign affairs and international relations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question constitutionnelle était ->

Date index: 2023-07-06
w