Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Vous avez des questions sur l'impôt?

Vertaling van "question avez-vous fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Vous avez des questions sur l'impôt?

Income Tax Questions?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voici ma question : Avez-vous fait une analyse de coût avec les provinces et ensuite préparé le projet de loi au lieu d'examiner la question du point de vue fédéral?

My question is: Have you done a cost analysis with the provinces and come up with legislation as opposed to looking at it from a federal point of view?


Ce n'est pas suffisant de répondre à des pages de questions—avez-vous fait ceci, avez-vous fait cela?

It is not good enough to fill out pages of questions—have you done this, have you done that?


Voici donc ma question: avez-vous fait des études ou des travaux sur le transfert de technologies des universités au public?

My question to you is, have you had any studies done, any work done, concerning the transfer of technology out of universities to the public domain?


Si nos autorités considèrent qu’il existe un risque sérieux que vous vous enfuyiez, par exemple parce que vous l’avez déjà fait par le passé ou parce que vous ne respectez pas l’obligation de vous présenter aux autorités, etc., elles pourront vous placer en rétention à tout moment pendant la procédure de Dublin.

If our authorities consider that there is a significant risk that you will run away from us — for example because you have already done so or because you do not comply with reporting obligations etc. - they may put you in detention at any moment during the Dublin procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la question «Avez-vous déjà entendu parler du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, qui est destiné à aider les victimes de la mondialisation, ou lu des informations à ce sujet?», les personnes interrogées pouvaient choisir parmi les réponses suivantes:

The choice of answers to the question ‘Have you ever heard or read about the European Globalisation Adjustment Fund that is a fund to help victims of globalisation?’ was as follows:


À la question «Avez-vous déjà entendu parler du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, qui est destiné à aider les victimes de la mondialisation, ou lu des informations à ce sujet?», les personnes interrogées pouvaient répondre:

To the question "Have you ever heard or read about the European Globalisation adjustment Fund that is a fund to help victims of globalisation?", people were asked to answer as follows:


Donc, monsieur, je vous pose de nouveau une simple question : avez-vous fait parvenir les reçus aux vérificateurs de Revenu Canada, oui ou non?

So again I'm asking you, sir, a simple question: Have you forwarded the receipts to Revenue Canada auditors, yes or no?


Avez-vous fait usage de la possibilité d’accorder des licences individuelles, prévue à l’article 3, paragraphe 3, de la directive 2004/42/CE?

Have you made use of the possibility of granting individual licenses provided for in Article 3(3) of Directive 2004/42/EC?


Question : avez-vous le sentiment que dans votre pays, les opérations de passage à l'euro se sont très bien, plutôt bien, plutôt mal ou très mal déroulées -

Question : do you feel that, in your country, the changeover to the euro went very well, rather well, rather badly or very badly-


Le 38 p. 100 auquel vous faites référence constitue une réponse à la question «Avez-vous fait une demande de financement auprès d'une institution financière au cours de la dernière année?» Il y a donc des chiffres qui ont trait au fait d'avoir des relations avec diverses institutions, ce qui se trouve dans la partie précédente du rapport sur la façon dont les entreprises financent leurs opérations.

The 38% you're referring to is in response to the question, “During the last year did you approach a financial institution requesting financing?” So there's one set of numbers that refers to the statement that in general I do have relationships with various institutions, and that's in the earlier part of the report on how businesses finance their operations.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     question avez-vous fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question avez-vous fait ->

Date index: 2021-01-13
w