Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "question avec dann " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est de ce genre de questions, d'après ce que j'ai compris, c'est traité comme une drogue, mais il vous faudrait poser ce genre de questions à Dann Michols et à ses collègues.

With regard to issues such as that, my understanding is that is treated as a drug, but you would have to ask Dann Michols and his colleagues that type of question.


Il faudrait poser votre question à Dann Michols, qui est responsable du programme des produits thérapeutiques.

The question you asked would have to be directed to Dann Michols, the head of the therapeutics product program.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Nous sommes revenus plusieurs fois sur cette question avec Dann Michols, en ce qui concerne tant les produits biologiques que les produits pharmaceutiques.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: We've raised this several times with Dan Michaels, both in terms of biologics and of pharmaceuticals generally.


M. Robert Lafleur: Madame la présidente, Dann Michols, qui était ici tout à l'heure, a répondu à cette question mais pas à ce volet précis de la question.

Mr. Robert Lafleur: Madam Chair, Dann Michols, who was here earlier today, addressed this question, but not specifically this particular aspect of the question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Dann Michols: Après cet exposé qui s'ajoute à la présentation de la semaine dernière et aux renseignements donnés dans le classeur que nous vous avons remis, je pense que nous avons fait tout notre possible pour faire le tour de la question, et nous nous ferons un plaisir de répondre aux questions.

Mr. Dann Michols: With that presentation, with the binder and the presentation last week, I think we've done our best to give you all the information we have on this subject, and we'd be delighted to answer questions.


w