Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "querelle nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour toutes ces raisons, j’invite tout le monde à oublier les querelles politiques qui nous ont divisés, afin que nous puissions atteindre un large consensus parlementaire, qui est ce que les citoyens européens attendent de nous et ce que nous devons en particulier à ceux qui ont souffert des conséquences des ces catastrophes naturelles, à savoir les victimes.

For all of these reasons, I would call upon everybody to put aside the party-political differences that may have divided us so that we can create a broad parliamentary consensus, which is what the European citizens are demanding of us and which we owe in particular to those who have suffered the consequences of these natural disasters: their victims.


Pour reprendre une expression du New York Magazine d'il y a quelques semaines : nous sommes plutôt face à une sacrée querelle. Nous devons maintenir notre engagement dans la région pour tenter de restaurer un semblant d'espoir. Le Haut représentant a présenté certaines des mesures prises par l'Union européenne pour favoriser la paix et la conclusion d'un accord politique.

We have to remain engaged in order to try to restore some hope, and the High Representative set out some of the things the European Union is doing to press the case for peace and for a political settlement.


Aujourd’hui est un jour merveilleux, comme le fut le 1er mai, mais la routine nous rattrapera bientôt. Nous discuterons de certaines choses, nous nous querellerons aussi sur d’autres mais nous, les citoyens de l’Union européenne, devons nous rappeler ce fait nouveau et la grande opportunité qu’il représente: l’atout de cette Union européenne est que nos discussions et nos querelles passent désormais par des mots et plus par la forc ...[+++]

Today is a wonderful day, as 1 May was, but everyday life will soon overtake us; we will discuss things, we will argue about things too, but we, the people of the European Union, must remind ourselves of what is new and represents a great opportunity; that the great thing about this European Union is that our discussions and arguments are now carried on with words, no longer by force and weaponry.


Quelles que soient les difficultés et la longueur de ce cheminement, nous devons maintenir notre engagement à soutenir les modérés, qui qu'ils soient et tant qu'ils existent encore - Dieu merci - de part et d'autre de cette tragique querelle.

However long and difficult the road, we should remain committed to supporting moderates, whoever they are and while – thank God – they still exist, on both sides of this tragic feud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour réussir, nous devons laisser de côté nos querelles puériles et les rivalités entres les différentes institutions.

For us to succeed, we need to put aside our petty squabbles and the interinstitutional rivalries.


À titre d'exemple, nous devons cesser de nous quereller à propos de la Loi sur le contrôle des armes à feu, car le fusil Mini-14 utilisé il y a 10 ans n'est toujours pas interdit par la loi.

For example, we must stop squabbling over the gun control legislation, for the Mini-14 that was used on them 10 years ago is still not banned.


Nous devons surtout éviter de nous enliser dans des querelles institutionnelles et budgétaires obscures alors qu'il est urgent de prendre des mesures.

- 3 - Above all, we must avoid getting bogged down in arcane institutional and budgetary disputes, when urgent action is needed.


Meme si le conflit qui nous oppose est d'une importance economique limitee, nous ne devons pas sous-estimer les degats que ce genre de querelle cause a nos relations".

Even if the conflict dividing us is of limited economic importance, we must not underestimate the damage which this type of quarrel does to relations between us".


Dans nos querelles internes, nous ne devons oublier ni le contexte international, ni la lourde responsabilité de l'Europe, dont le devoir est d'agir pour le bien commun dans le monde, à commencer par l'Europe centrale et orientale.

We must not forget, in our "domestic" quarrels, the wider international context, and Europe's grave responsibility to act for good in the world : not least in Eastern and Central Europe.


Les libéraux sont d'avis que nous ne devons pas nous laisser accablés par les vieilles querelles et les vieux conflits entre les races, les langues, les régions et les personnalités.

A Liberal believes that we must not be burdened by old antagonisms and old conflicts of race against race, language against language, region against region and ego against ego.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     querelle nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

querelle nous devons ->

Date index: 2024-04-17
w