Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MED-CAMPUS
Provocation de querelle entre les sujets du roi

Vertaling van "querelle entre ceux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerra ...[+++]

Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries | Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries (MNCs) | MED-CAMPUS [Abbr.]


Accord entre les deux pays relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà de ceux-ci

Agreement for Air Services between and beyond their respective Territories


provocation de querelle entre les sujets du roi

common barratry


Conférence ministérielle sur le dialogue politique et la coopération économique entre la Communauté européenne et ses états membres, les pays d'Amérique centrale et ceux du Groupe de Contadora

Conference of Ministers for Foreign Affairs of Central America, the European Community and the Contadora Group on Political Dialogue and Economic Co-operation between the Countries of the European Community and the Countries of Central America and of the
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les pays qui enregistrent de bons résultats en matière d'innovation, le fait que ces structures de coordination de haut niveau soient en place depuis longtemps constitue un facteur crucial, qui permet d'éviter des querelles stériles entre les ministères, ainsi que l'existence d'un "esprit de clocher" au sein de ceux-ci.

Countries with a successful innovation record consider the long-standing existence of such high-level coordination structures to be crucial, so as to overcome fruitless struggling and "territorial thinking" among ministries.


Toutefois, il y a eu très rapidement une querelle entre ceux qui prétendaient que les membres des forces de sécurité colombiennes avaient participé au massacre et ceux qui soutenaient que les paramilitaires avaient agi de manière indépendante.

However, very quickly a conflict developed between those who claimed that members of the Colombian security forces had been complicit in the massacre and those who maintained that the paramilitaries had acted independently.


Mais ceux et celles qui voudraient réduire cette histoire à une querelle québécoise entre souverainistes et fédéralistes passent vraiment à côté de la question et ne font que répéter le «spin» de la maison de relations publiques National.

However, those who want to put this situation down to a quarrel in Quebec between sovereignists and federalists are really missing the point of the issue and simply repeating the spin put on it by National Public Relations Inc.


Une dernière remarque: je me réjouis que ce débat ait été un débat pragmatique et non une querelle entre ceux qui veulent libéraliser ou légaliser les drogues et ceux qui veulent les interdire.

One last comment: I welcome the fact that this has been a pragmatic debate, not an argument between those wishing to liberalise or legalise drugs and prohibitionism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Madame la Présidente, le conflit entre les partisans de l’intégration de la Turquie et ceux qui prônent une relation privilégiée entre la Turquie et l’Union européenne illustre les querelles impérialistes intestines au sein de l’Union européenne et sa concurrence avec les États-Unis et les autres grandes puissances.

– (EL) Mr President, the conflict between supporters of the integration of Turkey and those favouring a special relationship between Turkey and the European Union illustrates the imperialist infighting within the European Union and the competition with the USA and other major powers.


En fait, tout a commencé par une querelle académique entre les érudits qui prédisaient la fin de l’histoire et ceux qui annonçaient le choc des civilisations. Cette question est devenue un sujet social sensible, un défi pour la démocratie et une préoccupation centrale de la politique internationale dans le contexte de la mondialisation, de l’augmentation des migrations et des attentats du 11 septembre.

In fact, it started with an academic dispute between scholars who predicted the end of history and the clash of civilisations, but that turned into a major hot social topic, a challenge to democracy and a core issue of international policy because of globalisation, increased migrations and 9/11.


Un malaise accable notre Union, qui a provoqué des différends entre les États membres. Au nom de la préservation de leur souveraineté nationale, ceux-ci laissent trop souvent le champ libre à l’anarchie globale. Les différends entre nos différentes institutions ont pour résultat de refroidir les citoyens, à l’image des différentes dénominations de l’Eglise, qui se querellent à propos de la transsubstantiation, au lieu de se demande ...[+++]

There is a malaise affecting our Union which has led to squabbling between the Member States, who, in the name of preserving national sovereignty, are too often giving free rein to global anarchy; and squabbling between our institutions, which turns our citizens cold, like different denominations of the church, arguing about substantiation rather than asking why nobody comes to church any more.


- Madame la Présidente, au Conseil de Biarritz, derrière les querelles réelles ou supposées entre grands et petits pays, on a commencé à voir apparaître un clivage différent, et lui bien réel, entre les partisans de l'accélération de l'intégration et ceux qui veulent préserver une conception de l'Union européenne respectueuse des États et des démocraties nationales.

– (FR) Madam President, at the Biarritz Council we saw emerging, from behind the real or supposed quarrels between larger and smaller countries, a different but equally real type of rift between those who want to speed up European integration and those who want to preserve a design for a European Union that respects Member States and national democracies.


Alors que ce problème enflamme l'opinion publique, ce qui est bien compréhensible, il a créé des clivages inutiles car il ne s'agit pas d'une querelle entre ceux qui veulent faire progresser la cause du bien-être animal et ceux qui ne le veulent pas.

It is a highly emotive issue, and understandably so. But it has become unnecessarily polarised, because it is not an argument between those who want to advance the cause of animal welfare and those who do not.


En 1968, étant donné ces querelles constantes entre ceux qui voulaient que le ministère soit le défenseur de l'industrie et ceux qui le voyaient comme un responsable de l'élaboration des politiques, le gouvernement de l'époque a créé le ministère de l'Industrie et du Commerce.

In 1968 because of this constant bickering over what the focus should be, either an advocate for business or a policy maker, the then administration created the Department of Industry, Trade and Commerce.




Anderen hebben gezocht naar : med-campus     querelle entre ceux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

querelle entre ceux ->

Date index: 2022-01-22
w