Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous enseignons l'art d'enseigner
Nous sommes tous logés à la même enseigne

Vertaling van "quels enseignements nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada


nous sommes tous logés à la même enseigne

we are all in the same boat


Nous enseignons l'art d'enseigner

We teach the art of teaching
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quels enseignements avons-nous tirés de l'accident?

What lessons have been learned from the accident?


Nous avons eu droit à une foire de ressources qui, de l’avis de n’importe quel enseignant, pourrait rivaliser avec le matin de Noël. Ces nombreuses activités nous ont fait découvrir les rouages du Parlement et mieux fait comprendre la démocratie parlementaire canadienne.

All this has allowed us to live the workings of Parliament as we deepened our understanding of Canada’s parliamentary democracy.


Quels enseignements pouvons- nous en tirer et que signifient-ils pour l'avenir de la normalisation comptable en général et de la profession comptable?

What can we learn from that and what does it mean for the future of standard setting in general and in the accounting profession?


Quels enseignements avons-nous donc tirés du conflit entre l’Ukraine et la Russie et de la crise qui s’en est suivie?

So, what lessons can we learn from the dispute between Ukraine and Russia, and from the crisis that arose from that dispute?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi d'injecter un peu de vie dans le débat en vous demandant ceci: quels enseignements avez-nous réellement tirés de cette journée?

Let me inject a bit of life into the debate by asking you this: what lessons have we actually learned today?


Je ne vais pas entrer dans les détails de cette affaire. Ce qui me préoccupe en l'occurrence, c'est de savoir quels enseignements nous pouvons tirer en général de la pertinence d'une action à l'échelon européen en cas de disparitions d'enfants.

I am not going to go into the details of that case, but what concerns me here is what lessons we can learn generally about the adequacy of European action in the case of missing children.


Au lieu de critiquer des pays comme la Slovaquie et l’Estonie qui ont réduit leurs taxes et, partant, ont permis la croissance, nous devrions nous demander quels enseignements nous pouvons tirer de cette politique.

Instead of criticising countries like Slovakia and Estonia which have reduced their taxes and in that way created room for growth, we should see what we can learn from their having done this.


Quels enseignements avons-nous tiré des exercices précédents?

What lessons have we learnt from past exercises?


A cet égard, nous devons nous demander non seulement quels enseignements nous pouvons tirer des expériences faites jusqu'ici pour continuer à améliorer la collaboration et l'échange, mais aussi comment nous pouvons intégrer les futurs États membres dans les différents réseaux.

We must ask what lessons we can learn from experience so far in order to improve further co-operation and exchanges, and to consider how we can involve future Member States in the various networks.


Nous procédons d'urgence à son étude approfondie afin de voir quels enseignements il pourrait y avoir à en tirer pour la réglementation bancaire au niveau communautaire.

We are now, as a matter of urgency, studying it in depth to determine what lessons may need to be drawn from it for banking regulation at Community level.




Anderen hebben gezocht naar : nous enseignons l'art d'enseigner     quels enseignements nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels enseignements nous ->

Date index: 2024-09-06
w