Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques semaines parmi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou de ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et, comme je vous l'ai mentionné il y a quelques semaines, parmi les modifications globales que nous proposons d'apporter à la Loi sur la défense nationale, nous avons inclus de nombreuses mesures qui renforcent l'indépendance des enquêtes et qui augmentent l'ouverture et la transparence—et donc la confiance—dans notre système de justice militaire.

As I mentioned to you a few weeks ago, in our comprehensive proposed amendments to the National Defence Act, we have included measures that enhance the independence of investigations and improve openness and transparency and therefore trust in our military justice system.


Bien entendu, parmi les principaux bailleurs de fonds de toute cette opération se trouve le Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes, un donateur du groupe qui sert de façade au NPD, celui-là même qui a envoyé au Brésil, il y a quelques semaines, six délégués à une conférence antisémite réclamant la libération d'un terroriste reconnu coupable de meurtre.

Of course, two of the leading financiers of the whole operation include one CUPW, which donates to the NDP front group. It also sent six delegates down to an anti-Semitic conference in Brazil just a few weeks ago, where that conference called for the liberation of a convicted murderer and terrorist.


(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées; b) d’après l’ensemble des données épidémiologiques recueillies depuis que la maladie de Lyme est devenue une maladie à d ...[+++]

(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiological data collected since Lyme disease became ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, nous aurions tous souhaité que David Kato, qui a été assassiné il y a quelques semaines, soit encore en vie et puisse être ici parmi nous - comme en novembre dernier - pour parler des droits des lesbiennes et des gays et de l’absence de ces droits pour ces personnes en Ouganda, et pour planifier avec nous ce qui peut être fait pour que cela change.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we all would wish that David Kato, who was murdered a few weeks ago, was still alive and that he could be here with us – as he was just last November – to speak about the rights of lesbian and gay people and the lack of rights for lesbian and gay people in Uganda, and to plan together with us what can be done to change that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me trouvais il y a quelques semaines à Haïti pour prolonger les visites de mes collègues, Mme Ashton, Mme Georgieva ou M. Piebalgs, et on voit bien qu’en dehors même de l’Afrique, dans des pays parmi les plus pauvres, il y a des défis à relever pour la prévention et la santé publique.

A few weeks ago, I was in Haiti to follow up the visits made by my colleagues Baroness Ashton, Mrs Georgieva and Mr Piebalgs, and it was clear that, even outside Africa, there are challenges to be overcome in disease prevention and public health in the poorest countries.


– (EN) Monsieur le Président, il y a quelques semaines, mon estimable ami et collègue du Yorkshire, Edward McMillan-Scott, a convié le président du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) au sein de cette Assemblée et l’a présenté comme une légende parmi un public d’initiés et un gourou scientifique de premier plan dans le domaine du climat - et je dois dire qu’il m’a bel et bien fait l’effet d’un gourou -, mais, il s’avère qu’il n’est en réalité qu’un ingénieur des chemins de fer qui ...[+++]

– Mr President, a few weeks ago, my estimable friend and Yorkshire colleague, Edward McMillan-Scott, brought the chairman of the International Panel on Climate Change (IPCC) to this assembly and presented him as a legend in his own lunchtime and a top climate science guru – and I have to say that he certainly looked like a guru to me – but it turns out that he is a railway engineer who writes mucky books.


Parmi ces actions, permettez-moi d’en citer une en particulier: le projet "Neptune", qui a débuté il y a à peine quelques semaines, en septembre 2003.

Among these I would like to just focus on the project called ‘Neptune’ which only began in September 2003, just a few weeks ago.


Parmi ces actions, permettez-moi d’en citer une en particulier: le projet "Neptune", qui a débuté il y a à peine quelques semaines, en septembre 2003.

Among these I would like to just focus on the project called ‘Neptune’ which only began in September 2003, just a few weeks ago.


Il y a quelques semaines, j'ai visité plusieurs organismes d'aide aux immigrants de Montréal, parmi lesquels je mentionne le Centre d'appui aux communautés immigrantes de Bordeaux-Cartierville, dans votre comté, madame la Présidente, et le Service d'aide aux réfugiés et aux immigrants du Montréal métropolitain (SARIMM).

A few weeks ago, I visited a number of agencies that provide assistance to immigrants in the Montreal area. Among them were the Bordeaux-Cartierville support centre for immigrant communities, which is located in your riding, Madam Speaker, and the Service d'aide aux réfugiés et aux immigrants du Montréal métropolitain, or SARIMM.


Nous devons faire tout notre possible pour lutter contre les suicides et les homicides, mais, comme chacun à la Chambre le sait très bien, il se commettra quand même des suicides et des homicides avec des armes à feu enregistrées, à moins que nous prenions des mesures pour régler les autres problèmes socio-économiques (1615) Les députés se souviendront, puisqu'il vient d'être publié il y a juste quelques semaines, du rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones sur le suicide parmi les peuples autocht ...[+++]

We have to do all that we can to reduce suicides and homicides but as everyone in this Chamber knows, these suicides and homicides will occur with registered legal firearms as well unless other social and economic issues are dealt with (1615 ) Members of the Chamber will recall, because it was released a few weeks ago, that the royal commission on aboriginal peoples released a report on suicide among aboriginal people, particu-




D'autres ont cherché : quelques semaines parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques semaines parmi ->

Date index: 2023-08-29
w