Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Traduction de «quelques rapides commentaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparaiss ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que chaque système dans chaque pays est différent, mais auriez-vous quelques rapides commentaires à faire à ce sujet?

I know every system in every country is different, but do you have any quick comments in terms of that area?


J'apprécierais quelques rapides commentaires au sujet de toute la stratégie canadienne en matière de biocarburants.

I would appreciate a quick comment with respect to the whole Canadian biofuels strategy.


Je voudrais faire quelques commentaires très rapides sur trois des points qui ont été évoqués dans le cadre de vos interventions.

I should like to make three very quick comments on three of the issues raised in your speeches.


Il s'agit là de recommandations précises. J'aimerais maintenant passer rapidement la parole à Dri qui aimerait faire quelques derniers commentaires (1100) M. Rainer Driemeyer (membre, Secours en cas de catastrophe, Toronto, Réseau national pour le logement et les sans-abris): Tout d'abord, je ne sais pas si le comité réalise bien qu'ici à Toronto et partout au Canada nous perdons des sans-abris.

I want to turn it over briefly to Dri for a few final comments (1100) Mr. Rainer Driemeyer (Member, Disaster Relief, Toronto, National Housing and Homelessness Network): First of all, I think what the committee might not understand is that here in the city of Toronto and all over Canada we are losing homeless people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) M. le Président, je voudrais moi aussi faire quelques commentaires rapides sur certains points abordés ici.

– Mr President, I just wish to comment briefly on some of the debate.


Monsieur le Président, je voudrais rapidement faire quelques commentaires sur le projet de loi.

Mr. Speaker, I would like to make a few brief comments on the bill.


J'espère que les députés de tous les partis appuieront cette mesure aussi rapidement que possible (1210) M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais faire quelques brefs commentaires au sujet de ce projet de loi.

I trust that members from all sides will give support to the measure as quickly as possible (1210) Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to make a few brief statements on this bill.


Je voudrais me permettre à présent de relever rapidement quelques points de la résolution, non pour rouvrir le débat, Monsieur le Président, puisqu'il est tard, mais pour vous soumettre quelques brefs commentaires.

Let me now outline a few points in the resolution, not in order to reopen the debate, Mr President, given the late hour, but in order to put a few brief comments to you.


- (ES) Monsieur le Président, je ferai rapidement quelques commentaires que ce débat me suggère.

– (ES) Mr President, I will make a few quick comments which have occurred to me during the debate.


- (NL) À l’appui de l’intervention de M. Koukiadis : je pensais qu’il était indiqué quelque part dans le règlement - je n’ai malheureusement pas pu rechercher rapidement ce point - que la Commission peut être appelée à donner ses commentaires sur quelque point de l’ordre du jour que ce soit.

– (NL) I would like to say the following in support of Mr Koukiadis. I thought that somewhere in the Rules of Procedure – I was unable to look it up in this short space of time – it is stipulated that the Commission can be asked to comment on any point that is presented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques rapides commentaires ->

Date index: 2024-12-19
w