Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «quelques questions extrêmement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le libre-échange! Parlons-en! Quelques questions et réponses simples et directes sur le libre-échange

What's the big deal? some straight forward questions and answers on free trade


Autonomie personnelle et droit criminel : Quelques questions d'avenir pour les femmes

Personal Autonomy and the Criminal Law: Emerging Issues for Women


Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]

Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Deepak Obhrai: Monsieur le Président, je suis extrêmement heureux que mon collègue ait posé quelques questions et fait quelques observations.

Mr. Deepak Obhrai: Mr. Speaker, I am extremely happy that my colleague asked a couple of questions and made some comments.


Je pose ainsi une question extrêmement technique sur la communication de deux éléments précis de métadonnées au sujet de quelqu'un qui se trouve être un service Internet, peut-être de manière tout à fait fortuite.

Therefore, it opens up a very technical issue about reporting two specific pieces of metadata on anyone who ends up being an Internet service, accidentally or otherwise.


– (RO) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les rapports dont nous débattons et pour lesquels je félicite les deux rapporteurs posent quelques questions à mon avis extrêmement importantes: celle du partenariat entre les zones urbaines et rurales pour le développement équilibré et durable de l’ensemble du territoire, celle de l’expansion chaotique du peuplement urbain qui génère la fragmentation du paysage, ainsi que la perte continue de terres.

– (RO) Mr. President, Madam Commissioner, the reports we debate and for which I congratulate both rapporteurs raise a few extremely important questions, in my opinion: that of the partnerships between the urban and the rural areas for the balanced and sustainable development of the overall territory, the issue of the chaotic extension of urban settlements that generate fragmentation of the landscape, as well as the continuous loss of land.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la réforme des Traités n’est qu’une des tâches qui attendent l’Union au cours des 6 prochains mois et je voudrais, si vous le permettez, prendre quelques minutes pour parler de certaines autres questions extrêmement importantes concernant l’Union.

Madam President, honourable Members, the reform of the Treaties is still only one of the tasks facing the Union in the next six months and I should like, if I may, to take a few minutes to talk to you about some other extremely important issues within the Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous remercie pour ce débat qui a soulevé quelques questions extrêmement importantes auxquelles je voudrais répondre.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I am grateful for this debate, which has raised some extremely important questions, to which I should like to respond.


- Monsieur le Président, je voudrais revenir sur le programme de La Haye et poser au Conseil quelques questions à ce sujet. Sans doute y a-t-il une innovation majeure avec le passage à la majorité qualifiée pour le titre IV. Il y a les remarques faites par des collègues sur les réserves concernant l’immigration légale, mais je voudrais poser plus précisément des questions sur l’extrême importance que prend la dimension extérieure des politiques d’asile et d’immigration.

– (FR) Mr President, I should like to return to the issue of the Hague Programme and to ask the Council a number of questions relating to this Programme, which undoubtedly represents a major innovation in its introduction of a move to qualified majority voting for Title IV. Some Members have expressed reservations with regard to legal immigration, but I should like to ask more detailed questions on the external dimension of asylum and immigration policies, something that is acquiring an ever greater significance.


Le président: Le témoin a été d'une extrême amabilité et d'une extrême patience en étant ici toute la journée, et je crois que je lui poserai quelques questions moi-même.

Thank you. The Chair: The witness has been extremely good and patient to be here all day, and I think I'll ask a few questions myself.


Tout d'abord, je voudrais faire quelques commentaires concrets sur la question extrêmement importante de l'investissement public à laquelle M. Katiforis a consacré une part substantielle de son rapport.

I wish to make some specific comments on the very important subject of public investment, to which Mr Katiforis dedicates a substantial part of his report.


[Français] Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, je suis contente de pouvoir parler quelques minutes sur cette question extrêmement importante et dire ceci: que ce pays a besoin de nouvelles relations de travail; qu'il a besoin que le gouvernement soit en mesure d'imposer un leadership en ce sens.

[Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to be able to speak for a few minutes on this very important matter. I want to say that Canada needs new labour relations and it needs a government capable of imposing leadership in this regard.


Je suis intervenu personnellement lorsque le projet de loi initial nous a posé quelques problèmes, et que nous cherchions à en arriver à la version actuelle du projet de loi, car il s'agit d'une question extrêmement complexe puisqu'elle est liée à la gestion de l'eau et à d'autres questions relevant des provinces.

I intervened at a personal level when we had some difficulties with the original bill and we were trying to get to the current format of the bill, because this is a very loaded issue from the standpoint that it gets tied in with water allocation and with provincial issues.




D'autres ont cherché : quelques questions extrêmement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques questions extrêmement ->

Date index: 2023-02-28
w