Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques questions durant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autonomie personnelle et droit criminel : Quelques questions d'avenir pour les femmes

Personal Autonomy and the Criminal Law: Emerging Issues for Women


Le libre-échange! Parlons-en! Quelques questions et réponses simples et directes sur le libre-échange

What's the big deal? some straight forward questions and answers on free trade


Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]

Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela permet aussi aux gens du parti ministériel de poser quelques question durant le tour des trois minutes.

It also allows the Liberals to ask a few questions during the three-minute round.


Le sénateur Callbeck : Je voudrais poser quelques questions sur la violence familiale parce que c'est une question qui a été soulevée à maintes et maintes reprises durant notre étude sur la pauvreté rurale.

Senator Callbeck: I would like to ask a couple of questions on domestic violence because this is an issue that has come up time and again in our study on rural poverty.


M. John Bryden: Monsieur le président, pendant que nous sommes tous ici, j'aimerais que nous réglions la question de l'ordre dans lequel nous devons poser nos questions, sujet qui a été abordé quelques fois durant la dernière année.

Mr. John Bryden: Mr. Chairman, now that we're all here, I'd like to resolve the issue of the order of questioning, which was debated from time to time this past year.


Mesdames et Messieurs, ces derniers jours, j’ai lu de nombreuses choses sur le thon et je voudrais soulever ici quelques questions durant le peu de temps qu’il me reste.

Ladies and gentlemen, I have read a considerable amount about tuna in recent days, and I would like to raise a few issues here in the short time I have left.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. constate avec inquiétude que, durant la période en question, les prêts de la BEI ont eu «quelques» incidences sur la croissance et l'emploi, mais avec de grandes variations selon les pays (seulement un tiers des PME ont attribué l'accroissement de leur chiffre d'affaires au financement de la BEI); constate avec inquiétude que peu d'éléments démontrent que les prêts de la BEI ont contribué à maintenir l'emploi; relève que l'impact relatif sur la croissance et l'emploi s'est avéré plus élevé dans les nouveaux États membres; reconnaît cependant que la crise financière et ...[+++]

53. Notes with concern that during the period under review the EIB loans had ‘some’ impact on growth and employment, but with great variations across countries (only 1/3 of SMEs attributed the growth of turnover to the EIB funding); is concerned that there is only limited evidence that the EIB loans helped maintain employment; notes that the relative impact on growth and employment was found to be higher in the new Member States; acknowledges, however, that the period under review included the financial and economic crisis and that the relatively modest level of job creation ...[+++]


53. constate avec inquiétude que, durant la période en question, les prêts de la BEI ont eu "quelques" incidences sur la croissance et l'emploi, mais avec de grandes variations selon les pays (seulement un tiers des PME ont attribué l'accroissement de leur chiffre d'affaires au financement de la BEI); constate avec inquiétude que peu d'éléments démontrent que les prêts de la BEI ont contribué à maintenir l'emploi; relève que l'impact relatif sur la croissance et l'emploi s'est avéré plus élevé dans les nouveaux États membres; reconnaît cependant que la crise financière et ...[+++]

53. Notes with concern that during the period under review the EIB loans had ‘some’ impact on growth and employment, but with great variations across countries (only 1/3 of SMEs attributed the growth of turnover to the EIB funding); is concerned that there is only limited evidence that the EIB loans helped maintain employment; notes that the relative impact on growth and employment was found to be higher in the new Member States; acknowledges, however, that the period under review included the financial and economic crisis and that the relatively modest level of job creation ...[+++]


Vous vous souviendrez que, le mardi 19 avril dernier, à la fin de la période des questions, durant les réponses différées, le sénateur Austin, leader du gouvernement, a profité de l'occasion pour répondre de vive voix à une question que le sénateur Comeau lui avait posée quelques jours auparavant.

You will recall that on Tuesday, April 19, at the conclusion of Question Period during Delayed Answers, Senator Austin, the Leader of the Government, took the opportunity to provide an oral response to a question that had been put to him some days previously by Senator Comeau.


Deux ou trois jours plus tard, le 8 juillet, j'ai rédigé cette question-ci dans l'espoir qu'il se passerait quelque chose durant l'été.

Two or three days later, on 8 July, I asked this question, hoping specifically that during the summer something would have been done.


Partant, je souhaite profiter de votre présence parmi nous, Monsieur de Miguel, pour vous poser quelques questions concrètes dès lors que, selon toute probabilité, la Cour pénale internationale sera instaurée au cours de ce premier semestre durant la présidence espagnole, que la première assemblée des États parties se tiendra à New York en septembre de cette année, que l'attitude des États-Unis n'a, pour l'heure, pas été positive et que l'on craint, à raison, que l'administration nord-américaine ne soutienne une c ...[+++]

Given that we anticipate that the International Criminal Court will enter into force in the first six months of this year, under the Spanish Presidency, that the first assembly of signatory States will take place in New York, in September this year, that the attitude of the United States has not been positive so far and there are also well-founded suspicions that the American administration will be supporting a campaign against the Court, even going as far as to revoke Clinton’s signature at the UN on 31 December 2000, I would like to take advantage of your presence here, Mr de Miguel, to ask you a few specific questions.


Vous vous souviendrez que le mardi 19 avril dernier, à la fin de la période des questions, durant les réponses différées, le sénateur Austin, leader du gouvernement, a profité de l'occasion pour répondre de vive voix à une question que le sénateur Comeau lui avait posée quelques jours auparavant.

You will recall that on Tuesday, April 19, at the conclusion of Question Period during Delayed Answers, Senator Austin, the Leader of the Government took the opportunity to provide an oral response to a question that had been put to him some days previously by Senator Comeau.




D'autres ont cherché : quelques questions durant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques questions durant ->

Date index: 2024-12-19
w