Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Faire un passage très rapproché
Faire un passage à très faible altitude
Passage d'avion très rapproché
Passage d'avion à très faible altitude
Psychose cycloïde
Quelque passage pluvieux
Quelque pluie passagère
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Suivre quelqu'un de très près
épier quelqu'un

Vertaling van "quelques passages très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire un passage à très faible altitude | faire un passage très rapproché

buzz, to


quelque passage pluvieux [ quelque pluie passagère ]

occasional period of rain


passage d'avion à très faible altitude | passage d'avion très rapproché

buzzing


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


suivre quelqu'un de très près [ épier quelqu'un ]

dog one's steps
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) J’ai voté en faveur du rapport sur la mise en œuvre du programme de travail «Éducation et formation 2010», car il contient quelques passages très importants qui, je l’espère, pourront trouver une application concrète dans la sphère des politiques communautaires et seront ensuite pleinement mis en œuvre par les États membres.

– (IT) I voted in favour of the report on implementing the ‘Education and training 2010’ work programme because the report includes some very important passages, which I hope can find specific application in the sphere of EU policies and then be implemented in full by the Member States.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais juste poser quelques questions très spécifiques: comment pouvons-nous revenir à la Mission de l'EU BAM pour le point de passage de Rafah, étant donné l’insécurité de la situation précédente?

– (ES) Mr President, just a few very specific questions: how can we go back to the EU BAM to the Rafah crossing point, given the insecurity of the previous situation?


E. considérant que les États membres n'ont pas arrêté de calendrier commun pour le passage à la télévision numérique et que, dans de nombreux États membres, les plans de conversion au numérique sont déjà très avancés, cette conversion étant déjà devenue une réalité dans quelques États membres,

E. whereas the Member States do not have a common timetable for the digital switchover; whereas in many Member States plans for the digital switchover are highly developed, while in a few others the switchover has already taken place,


4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ; que, par ailleurs, le nombre de ressortissants islandais ou norvégiens étiquetés E.E.A. qui franchiront les frontières extérieures de l’Union par exemple e ...[+++]

4. it is the responsibility of the public authorities in the countries whose nationals are treated as EU nationals for the purpose of crossing external borders to make their nationals aware of this fact; that this obligation already lies with the Icelandic and Norwegian authorities, who are required to explain to their nationals that the abbreviation EEA applies to them (even though it is one which nobody really understands); that the number of Icelandic or Norwegian nationals labelled EEA who will cross the EU’s external borders from, for example, Slovenia or Slovakia does not really justify the inclusion of an additional and perfectly incomprehensible abbreviation on signs; and that, furthermore, it is somewhat incongruous ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons dit en première lecture que nous pouvions nous limiter à un maximum de 3 pages pour synthétiser les principes politiques essentiels, or nous trouvons dans cette directive quelques passages de choix comme on n’en trouve que très rarement.

At first reading we said that we could imagine at most three pages covering the key political principles. This directive contains some really choice passages of a kind you very rarely find.


C'est donc un service très important et très coûteux, surtout quand on parle de privatisation, étant donné que les petits transporteurs doivent payer extrêmement cher même s'ils n'ont que quelques passagers. Il est là, le coût du billet.

This service is very important and very costly, in terms of privatization, because small carriers have very high costs even if they have only a few passengers.


En ce qui concerne le cabotage de passagers, les pavillons nationaux restent très largement dominants. La Grèce présente une particularité : les navires battant pavillon national occupent la quasi-totalité du marché (sur quelque 300 navires pratiquant le cabotage de passagers, seuls 4 ne battent pas pavillon grec mais appartiennent à une société grecque).

The predominance of national flags remains considerable in respect to passengers' cabotage, with a special case of Greece where the quasi totality of the market corresponds to national flag vessels (out of about 300 ships operating passenger cabotage only 4 are non-Greek flagged, but Greek owned).


La libéralisation des services internationaux de passagers n'affectera pas les transports à l'intérieur des frontières nationales dans la mesure où ces services, mis à part quelques exceptions très rares, sont fournis à un niveau purement national, régional ou local.

The liberalisation of international passenger services will not affect train services designed to carry commuters and the ordinary travelling public within national frontiers since these services, except in very rare cases, are provided on a national, regional or local level.


Il a été établi qu'un seul arbre planté en milieu urbain donne un rendement de 270 p. 100. Je lis très rapidement quelques passages d'un document sur la question.

In fact there is a 270% return, it has been found, on a single urban tree that is planted. I will read something very quickly.


J'aimerais citer quelques passages du projet de loi, très brièvement.

Let me just take him through a couple of passages in the bill very quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques passages très ->

Date index: 2023-10-14
w