Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Millier d'euros

Vertaling van "quelques milliers d’euros " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'autre extrémité du spectre, un titulaire des droits a mentionné qu'il ne dépensait que quelques milliers d'euros par an pour protéger ses marques.

At the other end of the spectrum, a Rights Owner said it only spent a few thousand euro a year on brand protection measures.


À l'autre extrémité du spectre, un titulaire des droits a mentionné qu'il ne dépensait que quelques milliers d'euros par an pour protéger ses marques.

At the other end of the spectrum, a Rights Owner said it only spent a few thousand euro a year on brand protection measures.


Dans le secteur financier, où bon nombre de contrevenants potentiels sont des établissements financiers internationaux au chiffre d'affaires considérable, des sanctions de quelques milliers d'euros ne sauraient être considérées comme suffisamment dissuasives".

In the financial sector, where a large number of potential offenders are cross-border financial institutions with very considerable turnovers, sanctions of a few thousand euros cannot be considered sufficiently dissuasive’.


De précieuses inventions sont mises au point dans beaucoup des nouveaux États membres, mais les chercheurs, par manque de financement, sont contraints de les vendre à d’autres pays ou à des entreprises pour quelques milliers d’euros, alors que leur véritable valeur se chiffre en millions.

Valuable inventions are being made in many of the new Member States but due to lack of funding, the researchers are forced to sell them to other countries and companies for a few thousands, whereas their real worth can be measured in millions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de la réforme de notre politique agricole, nous devons envisager la mise en place d’un règlement pour les petits producteurs et tenter de trouver une solution plus simple pour les exploitations agricoles auxquelles nous n’accordons parfois des primes, au titre des différents chapitres budgétaires, que pour un montant total d’à peine quelques centaines, voire quelques milliers d’euros, sans perdre de vue nos objectifs et en évitant d’engendrer une confusion autour de l’octroi des ...[+++]

In the course of reforming our agricultural policy, we need to consider having a regulation for small producers and how we can find a much simpler method for such holdings which, from various budget chapters, we often give a total of just a few hundred to a few thousand euro in premiums, without losing sight of our objectives and producing a lack of clarity in the granting of subsidies.


Le coût des investissements à réaliser dans des installations nationales et régionales, qu'il s'agisse de la création de portails électroniques ou des solutions plus complètes, oscille entre 0,5 million et 5 millions d'euros[8]. Les coûts de maintenance vont de quelques milliers à plusieurs millions d'euros, et dépendent généralement de la taille et du degré de sophistication du système.

Investment costs in national and regional e-Procurement facilities – spanning e-portals to more comprehensive solutions – range from 0.5m€ to 5m€.[8] Maintenance costs vary from several thousand euros to several million, presumably depending on the size and sophistication of the system.


Donc, sous cet angle, les propositions que nous enregistrons ici, même avec le succès d’une poignée de quelques milliers d’euros en plus, restent tout aussi inadaptées face au besoin d’investissement, reconnu par tous, dans les laboratoires, les hôpitaux, les universités, les maisons de retraite, les TGV, etc.

Thus, from this perspective, and notwithstanding our successful attempt to secure a fistful of some thousands of extra euros, the proposals that we make in this Chamber remain just as unsuitable in the face of the universally recognised need for investment in laboratories, hospitals, universities, retirement homes, high-speed train services and so on.


Les aides sont octroyées lors de la création d'un poste de travail et s'élèvent à quelques milliers d'Euros par cas considéré.

A few thousand euros are granted for each job created.


Ma seule limite, pour dire la vérité, et je ne la franchirai pas, c'est que je dois rendre des comptes, des comptes justes, quelquefois très précis, sur quelques milliers d'euros à la fois à l'autorité de contrôle budgétaire qu'est le Parlement européen, et à la Cour des comptes.

The only boundary that I have, to tell the truth, and which I will not exceed, is that I must supply accounts, accurate accounts, sometimes very detailed accounts on several thousand euro, both to the budgetary control authority – in other words, the European Parliament – and to the Court of Auditors.


Aux États-Unis, il est possible de créer une entreprise avec un capital de quelques centaines de dollars seulement; en Europe, il faut en général plusieurs milliers d'euros.

In the USA, a new business can be set up with only a few hundred dollars of capital : in Europe, the cost usually runs into thousands of euros.




Anderen hebben gezocht naar : millier d'euros     quelques milliers d’euros     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques milliers d’euros ->

Date index: 2021-06-15
w