Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Suivre quelqu'un de très près
épier quelqu'un

Traduction de «quelques lacunes très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


suivre quelqu'un de très près [ épier quelqu'un ]

dog one's steps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme certains de mes collègues l'ont expliqué depuis quelques heures, c'est une lacune très grave, compte tenu du fait que nous sommes censés vivre dans un pays démocratique.

As some of my colleagues have stated over the past number of hours, that is a very serious breach in light of the fact that we supposedly live in a democratic country.


Le problème du risque moral est que les régimes peuvent rapidement accumuler de très grands déficits, et quelqu'un doit intervenir, et c'est habituellement le gouvernement fédéral qui doit le faire pour combler les lacunes.

The moral hazard problem is that the schemes can quickly build up very large deficits and someone has to step in, and it is usually the federal government that has to step in to fill up the holes.


Toutefois, il semble que la politique de mise en oeuvre comporte quelques lacunes, ce qui démontre qu'il faudrait très certainement déployer nos efforts dans ce domaine. Évidemment s'il subsiste des problèmes avec la mise en oeuvre de traités qui ont été signés au cours des 20 dernières années, il existe très certainement des problèmes de mise en oeuvre pour les traités qui ont été signés bien avant ça, comme c'est le cas pour le peuple Mi'kmaq il y a 200 ans.

Yet there seems to be a void of implementation policy, which suggests there is an area of work that we could strongly consider putting some effort into, because if there are issues with implementation of the agreements signed within the last 20 years, certainly there are issues around the implementation of treaties signed much earlier than that, such as in the case of the Mi'kmaq people over 200 years ago.


Bien entendu, vous avez dégagé quelques points faibles, ainsi qu'un certain nombre de points forts dont nous pourrons parler dans un instant. En ce qui concerne les lacunes, que vous avez d'ailleurs très bien exposées, je me demande comment Transports Canada va réagir, non pas à la publication, mais à votre recommandation visant à corriger ces lacunes.

Obviously you've identified a couple of the weaknesses and a number of strengths that we can talk about in a bit, but in terms of identifying the weaknesses, which you so capably did, I'm concerned how Transport Canada will react, not to the publication but to your recommendation to address these weaknesses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, les progrès enregistrés par les États membres sont partiels et très inégaux: l'absence d'objectif contraignant et les lacunes du cadre juridique communautaire dans le domaine des énergies renouvelables n'ont permis de réels progrès que chez les quelques États dont la détermination a été plus forte que les variations de priorités politiques.

Furthermore, the progress made by the Member States has been patchy and highly uneven. The absence of a legally binding target and the gaps in the Community's legal framework for renewable energy have meant that real progress has only been possible in the few Member States whose determination has outweighed their changing political priorities.


L’évaluation, positive dans l’ensemble, souligne la qualité globalement très élevée du programme IDABC, mais relève également quelques lacunes dont il conviendrait de tenir compte dans la suite de la mise en œuvre du programme.

The evaluation was largely positive describing the IDABC programme as having a global very high quality. However, it highlights a few shortcomings that it recommends for consideration in the further implementation of the programme.


L’évaluation, positive dans l’ensemble, souligne la qualité globalement très élevée du programme IDABC, mais relève également quelques lacunes dont il conviendrait de tenir compte dans la suite de la mise en œuvre du programme.

The evaluation was largely positive describing the IDABC programme as having a global very high quality. However, it highlights a few shortcomings that it recommends for consideration in the further implementation of the programme.


Par ailleurs, les progrès enregistrés par les États membres sont partiels et très inégaux: l'absence d'objectif contraignant et les lacunes du cadre juridique communautaire dans le domaine des énergies renouvelables n'ont permis de réels progrès que chez les quelques États dont la détermination a été plus forte que les variations de priorités politiques.

Furthermore, the progress made by the Member States has been patchy and highly uneven. The absence of a legally binding target and the gaps in the Community's legal framework for renewable energy have meant that real progress has only been possible in the few Member States whose determination has outweighed their changing political priorities.


Par ailleurs, les progrès enregistrés par les États membres sont partiels et très inégaux: l'absence d'objectif contraignant et les lacunes du cadre juridique communautaire dans le domaine des énergies renouvelables n'ont permis de réels progrès que chez les quelques États dont la détermination a été plus forte que les variations de priorités politiques.

Furthermore, the progress made by the Member States has been patchy and highly uneven. The absence of a legally binding target and the gaps in the Community's legal framework for renewable energy have meant that real progress has only been possible in the few Member States whose determination has outweighed their changing political priorities.


Je demande au sénateur, qui vient de faire un très sage discours, si elle a exploré cette lacune en matière de responsabilité et si nous, de cette Chambre, pouvons faire quelque chose pour remédier à cette irresponsabilité constitutionnelle.

I ask the senator, following her very wise speech, whether she has explored this lacuna of responsibility and whether we in this place can do anything about this constitutional irresponsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques lacunes très ->

Date index: 2022-12-15
w