Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «quelques décennies nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous, les enfants -- Examen de fin de décennie de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants [ Nous, les enfants ]

We the Children: End-decade review of the follow-up to the World Summit for Children [ We the Children ]


quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis quelques décennies, nous nous colletons avec le problème de l'agriculture durable au Canada.

We have spent the last several decades grappling with the issue of the sustainability of agriculture in Canada.


Toutefois, dans ce cas particulier, nous sommes forcés de décider si nous désavantageons 45 000 personnes qui pourraient se réinscrire au registre grâce à cette mesure législative de portée limitée ou nous leur disons qu'elles devront attendre possiblement quelques décennies encore.

However, in this particular situation, we are being forced to decide whether we disadvantage 45,000 people who could regain status under this narrow piece of legislation, or we tell them they need to wait for possibly a few more decades.


L’impact d’une réduction des émissions ne sera peut-être ressenti que dans quelques décennies, mais nous prenons d’ores et déjà des mesures concrètes et nous coulons nos objectifs dans la loi.

The impact of reduced emissions may only be felt in several decades’ time, but we are already taking concrete steps, giving our targets the force of law.


L’impact d’une réduction des émissions ne sera peut-être ressenti que dans quelques décennies, mais nous prenons d’ores et déjà des mesures concrètes et nous coulons nos objectifs dans la loi.

The impact of reduced emissions may only be felt in several decades’ time, but we are already taking concrete steps, giving our targets the force of law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons trouver de nouveaux éléments, de nouveaux idéaux, partagés par tous, différents de ceux qui nous animaient il y a quelques décennies, afin que l’Europe suscite à nouveau l’enthousiasme, qu’elle fasse rêver les gens, qu’elle leur donne envie de transformer un besoin en une réalité.

We need to find new elements, new ideals shared by everybody, different to those of a few decades ago, in order to ensure that Europe once again inspires enthusiasm, that it makes people dream, that it makes them want to turn the need into a reality.


C’est un fait confirmé par les chiffres: alors que nous dépensions il y a quelques décennies 40% de nos revenus à l’alimentation, nous en sommes aujourd’hui à environ 14%. La production alimentaire n’a donc rien d’un fatras superflu et les agriculteurs produisent et entretiennent le paysage rural avec le soutien de l’UE, probablement à un coût de loin inférieur à celui des fermes urbaines.

There are hard figures indicating that those who, decades ago, spent 40% of income on food, now spend approximately 14%, so foodstuffs are not surplus junk and, with EU support, the farmers produce them and look after the countryside perhaps even far more cheaply than municipal farms could do it.


Je suis contre le projet de loi parce qu'il contribue à l'érosion constante des cérémonies d'État traditionnelles, qu'on observe au Canada depuis quelques décennies, et du respect des procédures traditionnelles que nous utilisons pour promulguer les lois, pour nous acquitter de nos tâches quotidiennes et pour effectuer le travail qui fait de nous des membres d'une entité politique, qui n'est pas simplement un État, mais qui est un organisme ayant une existence qui lui est propre.

I oppose the bill because it represents one small part of the steady erosion in Canada, which has been going on for a number of decades, of the traditional state ceremonial that exists and the respect for the traditional forums in which we enact our laws, carry out our daily lives and carry out the functions that make us part of a body politic, a polity, a community that is not simply a state but something that has an organic existence of its own.


Nous devons nous rappeler en Europe que nous nous sommes vu expliquer voici quelques décennies que nous n’avions pas besoin d’Airbus, que nous n’avions pas besoin d’industrie spatiale.

Here in Europe, we should remember how it was explained to us decades ago that we did not need the Airbus, we did not need a missile industry.


Depuis trois décennies, notre taux de croissance est constamment inférieur à celui des États-Unis, de sorte que, si ce phénomène persiste, nous risquons, en quelques décennies, de nous retrouver avec un revenu par habitant représentant la moitié de celui d'outre Atlantique.

For three decades our growth rate has been consistently lower than America's. If this goes on, we could find ourselves with a per capita income of only half that of Americans in the space of just a few decades.


Dans l'armée, nous suivons les Ordonnances et règlements royaux applicables aux Forces canadiennes, qui sont interprétés par des avocats devant des cours martiales et, il y a quelques décennies seulement, nous pouvions même imposer la peine capitale.

We have Queen's Regulations and Orders that are interpreted by lawyers who do courts martial, and until just a couple of decades ago we even had the ability to give capital punishment.




D'autres ont cherché : nous les enfants     quelqu'un de chez nous     quelqu'un de notre pays     quelques décennies nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques décennies nous ->

Date index: 2022-09-30
w