Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller à quelqu'un de rompre son contrat
Conseiller à quelqu'un de violer son contrat

Vertaling van "quelques conseils puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conseiller à quelqu'un de rompre son contrat [ conseiller à quelqu'un de violer son contrat ]

advise a breach of contract


Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]

Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]


Quelques conseils sur la salubrité des aliments : la salmonelle

Food Safety Facts on Salmonella
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— Honorables sénateurs, je prends la parole pour dire quelques mots puisque j'ai pu comprendre qu'un sénateur aurait des questions à poser, pas nécessairement au sujet de la motion, mais plutôt du rapport que le comité a adopté précédemment, le rapport sur le Conseil des droits de l'homme et le rapport intérimaire que nous avons déposé.

She said: Honourable senators, I am rising to put a few words on the record, as I understand there is a senator who might wish to ask questions, perhaps not with respect to the actual motion, but on the report that the committee has adopted previously, which is the report on the Human Rights Council and the interim report that we filed here.


Le rapport Brok y ajoute quelques ambiguïtés puisque, après le rejet d'un amendement qui aurait confirmé le statut de la Turquie comme candidat à part entière, il demande néanmoins au Conseil européen de "faire progresser le processus d'adhésion".

The Brok report introduces some ambiguity since, after rejecting an amendment which would have confirmed the status of Turkey as a full candidate, it nevertheless asks the European Council ‘to commit itself . to developing the accession process’.


M. Nick Discepola: Si nous envisageons 3 ou 4 milliards de dollars à ce titre, et si nous dépensons 5 milliards de dollars comme le préconisent certains intervenants, nous pourrions peut-être nous retrouver en déficit (1415) M. John Manley: Nous aurions besoin de vos conseils pour faire certains choix difficiles sur la façon dont. M. Nick Discepola: Permettez-moi justement de vous donner quelques conseils, puisque, dans l'une de vos recommandations, vous vous demandez comment le gouvernement p ...[+++]

Mr. Nick Discepola: So if we look at a $3-billion or $4-billion projection, if we implement the $5 billion that's asked for by some proponents, we're looking at possibly going into a deficit position, then (1415) Mr. John Manley: We would need your advice on some tough choices to manage exactly how to Mr. Nick Discepola: Let me give you some advice, then, because you ask in one of your recommendations how the government can best realign its spending to meet the highest priorities of Canadians.


Qu'on ne nous dise pas que c'est quelque chose de compliqué, même s'il faut l'unanimité au Conseil, puisque, depuis 1997, pas moins de cinq modifications de ce règlement ont été possibles, et toujours à l'unanimité.

Let no one tell us that this is complicated, even though unanimity is required in Council. Since 1997, it has been possible to make no fewer than five amendments to this regulation and always unanimously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Présidente du Conseil, vous comprenez sans aucun doute que les auteurs des questions ont choisi un moment extrêmement stratégique pour cette série de questions, puisque quelques heures, quelques jours nous séparent du Conseil de Laeken.

– (NL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, you will understand, of course, that those posing questions have scheduled this Question Time at a very strategic moment, namely a few hours, a few days away from the Council of Laeken.


Puisque nous traitons du thème de la pensée radicale, je voudrais adresser quelques suggestions au Conseil en vue d'améliorer sa propre efficacité.

Whilst we are on the subject of radical thinking, I would like to make some suggestions to the Council to improve their own efficiency.


Je voudrais simplement - puisque c'est la position du Conseil - souligner quelques difficultés pratiques qui peuvent donner lieu à débat.

I should just like to stress some of the practical problems which may give rise to debate, since this is the Council’s position.


Dans le cas d'espèce, la Commission aurait méconnu les règles procédurales prévues à l'article 10 de la directive cosmétiques, puisque, au lieu de recourir au Conseil après l'avis négatif du comité d'adaptation du 1er juin 1992 sur sa proposition de limiter la concentration maximale de psoralènes dans les produits solaires, elle a soumis la même proposition au comité d'adaptation quelques années plus tard.

In the present case, the Commission disregarded the procedural rules in Article 10 of the Cosmetics Directive, since, instead of returning to the Council when the Adaptation Committee delivered an unfavourable opinion on 1 June 1992 concerning its proposal to restrict the maximum level of psoralens in sun products, it submitted the same proposal to the Adaptation Committee some years later.


Cette anecdote fait référence au Conseil législatif du Québec, à l'époque où ce conseil existait, puisque mon collègue de Frontenac y a fait référence, il y a quelques minutes, en disant que le Conseil législatif avait été aboli vers la fin des années 1960, mais à l'époque où il existait, et plus précisément durant les années 1950, le premier ministre de l'époque, M. Maurice Duplessis, avait nommé au Sénat M. Patrice Tardif, qui a ...[+++]

This anecdote involves the one-time Quebec legislative council which my colleague from Frontenac referred to moments ago and which was abolished in the late 1960s. However, while the council still existed, more specifically during the 1950s, Maurice Duplessis who was then premier appointed Mr. Patrice Tardif, a member of the legislative council, to the Senate.


En outre, il y a quelques années, puisqu'aucune recherche ne s'effectuait, en collaboration avec le Conseil national des recherches, nous avons nous-mêmes effectué une étude très poussée des courants et des autres forces qui s'exerçaient contre les établissements piscicoles afin de les protéger convenablement.

In addition, in collaboration with the National Research Council again, because no research ever gets done, several years ago we did a very extensive study on currents and forces that affected farms so that they could be properly secured.




Anderen hebben gezocht naar : quelques conseils puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques conseils puisque ->

Date index: 2023-05-12
w