Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "quelques compromis nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien entendu, dans une situation idéale, nous voudrions que ne figurent dans le système d'enregistrement que des données absolument exactes mais nous estimons qu'il fallait faire quelques concessions, quelques compromis et qu'au bout du compte, les méthodes préconisées par ces règlements ne sont pas déraisonnables.

While on one level we would support the ideal that we want absolutely accurate information in the registration system, we feel that some concessions have been made and some compromises struck, and that on balance the approach taken with these regulations is not unreasonable.


C'est ce qui se produira avec chacun des projets de loi tant que le gouvernement ne se rendra pas compte que, en acceptant quelques compromis et en faisant preuve d'un peu de bonne volonté, nous pouvons créer des mesures législatives qui sont dans l'intérêt de tous les Canadiens, et pas seulement du Parti conservateur et de ses amis millionnaires.

It is going to be like this with every single bill, unless the government starts to realize that with a little compromise and a little goodwill, we can create legislation that is in the interests of all Canadians, not just in the interests of the Conservative Party and its friends who have millions.


Si nous devons un jour faire un choix entre quelques compromis mineurs en matière de libertés individuelles et une méthode beaucoup plus efficace de lutte contre le terrorisme, j’estime que nous devrions opter pour cette dernière.

If we absolutely have to choose between some minor compromises on personal liberties and a much more effective way of fighting terrorism, it is my opinion that we should choose the latter.


Madame la Commissaire, nous ne sommes pas prêts à faire quelque compromis que ce soit sur la sécurité des jouets et les avertissements pourraient bien ne pas suffire.

Commissioner, we are not prepared to make any compromises on toy safety; warnings may not be enough.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à ces quelques compromis, nous avons pu conserver l’essentiel des amendements déposés au cours de la deuxième lecture au Parlement, même si nous avons finalement abandonné certains d’entre eux.

With these few compromises we succeeded in preserving the spirit of the changes during Parliament’s second reading, although we did also abandon some of them in the end.


Dans l’intérêt des patients, outre le braille, nous avons fait avancer la pharmacovigilance et la transparence, mais il est vrai que quelques compromis du Conseil de dernière minute ont subtilement affaibli ces acquis.

Over and above introducing Braille, we have improved pharmacovigilance and transparency in patients’ interests, but it is true that some last-minute Council compromises subtly weakened these gains.


Le chemin a été long et, en partie, ardu, mais nous sommes à présent parvenus à un compromis qui est le reflet de l’ensemble de cette Assemblée, qui est le reflet de notre avis. Nous devrions donc faire de notre mieux pour nous assurer que, lors du vote de cette semaine, le compromis en tant que tel ne sera pas remis en question, mais que seuls quelques changements éditoriaux devront être réalisés.

The road has been long and, in parts, an arduous one, but we have now found a compromise that reflects the whole House, that reflects opinion, and we should do our best to ensure that, in this week’s vote, the compromise as such is no longer challenged, but that there are only editorial changes to be made.


Un avant-projet de loi a circulé au niveau des différents secteurs de l'économie canadienne et au niveau des différentes provinces et c'est une bonne chose qu'il en soit ainsi (1115) Nous aurions souhaité, à tout le moins, compte tenu de l'unanimité qui existait en cette Chambre, que le gouvernement ait la décence de faire circuler cet avant-projet de loi aux autres parlementaires, que nous puissions y jeter un coup d'oeil et, éventuellement, faire des suggestions, avant que le projet de loi se retrouve en comité et en Chambre, et qu'à ce moment-là, le gouvernement, coincé j'imagine par le fait que tout est public et voulant préserver son image, se ...[+++]

A draft bill was distributed to various sectors of the Canadian economy, as well as to the provinces, and that is certainly a good thing (1115) Considering the consensus that prevailed in this House, we would have hoped that the government would at least have had the decency to provide other parliamentarians with a copy of its draft bill, so that we could have looked at it and even made suggestions before the bill was studied in the House and in committee. But now the government is stuck.


Je ne crois franchement pas que nous devrions accepter quelque compromis que ce soit en ce qui concerne la règle des 25 p. 100.

Frankly, I do not think we should compromise on the 25% rule at all.


Je vous en prie, faites quelques compromis afin que nous puissions régler cette question d'ici le 10 septembre.

Please make a bit of a compromise so that we can solve this issue by September 10.




Anderen hebben gezocht naar : quelqu'un de chez nous     quelqu'un de notre pays     quelques compromis nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques compromis nous ->

Date index: 2022-12-09
w