Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Boulimie SAI Hyperorexia nervosa
Dans quelques années
Depuis quelques années
Destituer quelqu'un en tant que tuteur
Névrose traumatique
à intervalles de quelques années

Vertaling van "quelques années tant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years






Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques ...[+++]

Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ranging from a few months to several years. | Bulimia NOS Hyperorexia nervosa


destituer quelqu'un en tant que tuteur

to discharge a guardian


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je cite en exemple l'affaire Air Canada-Canadian qui a fait surface il y a quelques années. Tant les partis politiques que les médias souhaitaient vivement savoir qui embauchait qui pour représenter les intérêts d'Air Canada, d'Onex et de Canadian.

I use as an example the Air Canada-Canadian question of a few years ago when there was great interest on the part of both political parties and the media as to who was hiring whom to represent the interests of Air Canada, the interests of Onex and the interests of Canadian.


J'appuie cette position depuis quelques années, tant en public qu'en privé, et je l'ai fait valoir à l'Organisation mondiale de la santé.

I have supported that position for some years, both publicly and privately and with the World Health Organization.


En tant que ministre responsable de la mise en place de notre propre service de renseignements nationaux dans le domaine pénal voici quelques années au Royaume-Uni, je suis sûr que la mise sur pied de ces organisations est déjà bien avancée dans les États membres.

As a minister responsible in the United Kingdom for setting up our own national criminal intelligence service a few years ago, I am very confident that the make-up of these organisations in Member States is already well addressed.


- (ES) Monsieur le Commissaire, en tant qu'auteur, il y a quelques années, d'un rapport sur la politique de la concurrence de l'Union européenne, je sais que les aides publiques sont précisément l'un des sujets les plus complexes et ont faussé, pendant des années, l'application de la politique de la concurrence au sein de l'Union.

– (ES) Commissioner, as the rapporteur some years ago of a report on the European Union’s competition policy, I know that public aid is one of the most complicated issues and that for years it has been distorting the application of competition policy within the Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des quelques années à venir, nous donnerons la priorité à la création de structures favorisant la stabilité et la coopération régionales en tant que contribution majeure à la promotion de la paix et du progrès en Afrique.

In the next few years we will give top priority to the creation of regional stability and cooperation structures as a major contribution to the promotion of peace and progress in Africa.


Globalement, les opérateurs postaux, y compris les prestataires du service universel, sont plus efficaces et les services se sont améliorés par rapport à la situation qui prévalait il y a quelques années (gamme des services, qualité du service tant pour le courrier national que transfrontalier, etc.).

Overall, Postal operators including universal service providers are more efficient and the services have improved compared with several years ago (e.g. range of services, quality of service for both domestic and cross-border mail).


En soi, je peux parfaitement comprendre que M. le Commissaire Verheugen soit quelque peu irrité de ce que, au nom du Conseil et de différents États membres, on fasse la tournée des pays candidats en leur promettant que, l’année tant et tant, ils peuvent être sûrs qu’ils deviendront membres de notre club.

I can well understand why Commissioner Verheugen is somewhat vexed by the fact that candidate countries are being toured in the name of the Council and the various Member States and being promised that they can definitely join our club one year or the other. Perhaps we can also talk a little about what part the Commission, the Council and Parliament should have in the talks that are now going on.


Il y a quelques années encore, le rapport entre le droit communautaire d'un côté, le droit constitutionnel national des États membres, de l'autre, paraissait largement clarifié: certes, les traités communautaires ne contiennent aucune disposition expresse sur la relation de préséance, mais une jurisprudence constante de la Cour de justice avait sans cesse réaffirmé, depuis les arrêts Costa contre ENEL et Internationale Handelsgesellschaft, dans les années 1964 et 1970, la primauté absolue du droit communautaire, t ...[+++]

Until a few years ago, the relationship between Community law, on the one hand, and national constitutional law, on the other, seemed largely to have been clarified: although the Community Treaties contain no explicit provisions governing the question of hierarchy, the European Court of Justice had consistently upheld, since its 1964 and 1970 judgments in the cases of Costa v. ENEL and Internationale Handelsgesellschaft, the absolute supremacy of both primary and secondary Community law over all provisions of national law - including constitutional law and the fundamental rights guaranteed thereby. While the Member States' national const ...[+++]


3 En tant que personnaliste, aussi, disciple d'Emmanuel MOUNIER dont le rayonnement, j'en suis sûr, redeviendra très important au fur et à mesure que les Européens, notamment, prendront conscience des impassses d'un individualisme forcené, de même qu'ils rejettent, depuis quelques années, le collectivisme et sa forme attenuée, l'Etat tuteur de toute personne et de toute chose.

As a personalist, a disciple of Emmanuel Mounier, whose influence will, I am convinced, revive as Europeans become aware of the quandaries of frenzied individualism, just as, for some years now, they have been rejecting collectivism and, in its attentuated form, the benevolent State.


Suite à la XIIème réunion annuelle de la NAFO (Halifax,10- 14.IX.90), le Vice-Président MARIN, Commissaire responsable de la politique de la pêche, a exprimé sa satisfaction personnelle et celle de la Commission pour le résultat de cette réunion. En effet, grâce notamment à l'attitude de coopération et de compromis adoptée par toutes les parties, la réunion de Halifax constitue un pas très important vers la solution des divergences de vues qu'ont caractérisé les débats de la NAFO au cours de ces dernières années et, plus particulièrem ...[+++]

Following the 12th annual meeting of NAFO (Halifax, 10-14 September 1990, Commission Vice-President Marín, responsible for Fisheries Policy, expressed his personal satisfaction and that of the Commission with the outcome of this meeting. Thanks in particular to the attitude of cooperation and compromise adopted by all concerned, the Halifax meeting represented a very important step towards resolving the differences of opinion which have characterized NAFO debates over the past few years and, more specifically, the fishing dispute between the Community and Canada. For some years now there has been a dispute within NAFO between the Communi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques années tant ->

Date index: 2024-03-03
w