Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
De temps à autre
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Parfois
Quelquefois
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "quelquefois comme nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quelquefois je me dis que nous ne devrions pas craindre d'être fiers.

Sometimes I think we should not be ashamed to be proud.


Aujourd’hui encore, nous ne pouvons ignorer la propagation du populisme, voire quelquefois du sentiment xénophobe, dans nos politiques nationales.

Still today we cannot ignore the spread of populist and sometimes xenophobic sentiment in our national politics.


Ces dernières années, nous nous sommes documentés sur l'existence de ces espèces envahissantes et les dommages qu'elles peuvent créer à nos écosystèmes. D'ailleurs, je vous invite à lire un rapport de la commissaire à l'environnement et au développement durable du Canada qui nous renseigne et nous informe quant aux dangers liés à ces espèces qui sont quelquefois microscopiques, bien sûr, mais qui ont tout de même des impacts négatifs sur les écosystèmes de nos lacs.

I invite you to read a report by Canada's Commissioner of the Environment and Sustainable Development about the threat posed by these species, which are microscopic in some cases but can still have a negative impact on our lake ecosystems.


Nos partenaires, étatiques ou non étatiques, États ou organisations internationales, continuent de se tourner vers nous et de voir en nous un acteur majeur, voire quelquefois indispensable, en raison de notre crédibilité politique, de notre influence, de notre expertise et des instruments dont nous sommes dotés.

Our state and non-state partners, both States and international organisations, are continuing to turn to us and to see us as a major player, and sometimes as indispensable, owing to our political credibility, our influence, our expertise and the instruments we have at our disposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, nous ne sommes pas favorables, nous, aux amendements déposés par M. Radwan, qui réintroduisent l'utilisation militaire, même quelquefois sous prétexte que celle-ci peut être faite dans un but humanitaire. Si cet amendement était voté, nous ne pourrions alors voter le rapport ainsi modifié.

Lastly, we do not agree with the amendments tabled by Mr Radwan, which reintroduce the concept of Galileo being used for military applications, even occasionally, on the pretext that this could be done for humanitarian ends. If this amendment received a favourable vote, we could not vote for the report thus amended.


Bien que nos points de vue divergent quelquefois, je suis convaincu que nous avons toujours partagé de bonnes intentions.

Although we have certainly not always shared the same point of view, I am convinced that we have always shared the same good intentions.


Si nous ajoutons à cela que la plus grande partie de la charge dans les nouvelles exigences retombe, comme cela a été dit, sur l’élimination des facilités envisagées afin d’améliorer la sécurité des navires, il convient de se demander si la Commission pense quelquefois au secteur de la pêche lorsqu’on se met à soulever des idées de génie de dernière minute.

If we add to this the fact that the greatest burden of the new requirements, as has been said, rests on the elimination of the facilities intended to improve the safety of ships, it begs the question of whether the Commission ever thinks about the fisheries sector when it starts coming up with brilliant ideas at the last minute.


Par la voix de l'entraide, ce secteur apporte le soutien nécessaire à la réinsertion professionnelle (par exemple, garde des enfants) et débouche quelquefois (comme nous le verrons ci-après) sur la création de micro-entreprises typiques du troisième système.

It often provides, through mutual aid, the necessary support to enable a return to work (for example childcare) and at times (as referred to below) results in the creation of micro-undertakings typical of the third system.


Nous avons dû, avec les changements mondiaux, réarranger nos taux d'intérêt petit à petit, quelquefois en les haussant, quelquefois en les baissant.

Because of the changes occurring worldwide, we have had to adjust our interest rates little by little, sometimes by increasing them and sometimes by lowering them.


Il n'en reste pas moins qu'une période de stabilité forcée à été remplacée par une période d'instabilité, dans laquelle les crises régionales et locales peuvent faire boule de neige et aboutir quelquefois à des conflits majeurs du type de celui auquel nous avons assisté dans le Golfe persique.

But a period of enforced stability has been replaced by a period of instability in which regional and local crises can snowball and sometimes lead to major conflicts of the sort that we have seen in the Persian Gulf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelquefois comme nous ->

Date index: 2023-03-14
w