Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce qui revient à dire
En quelque sorte
Pour ainsi dire

Vertaling van "quelque sorte également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ces risques sont en quelque sorte la contrepartie de la règle libérale de l'article 9

the risks act as a sort of counterbalance to the very generous rule contained in Article 9






en quelque sorte [ ce qui revient à dire ]

practically


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc, quand nous mettons en place un régime fiscal pour les sociétés, nous aimerions que le taux d'amortissement soit en quelque sorte égal au taux naturel de rendement d'un bien, n'est-ce pas?

So when we implement a corporate tax system, wouldn't you want the rate of depreciation to sort of match the natural rate of return on the asset?


L'accès égal à la justice pour tous est notamment un élément fondamental de la démocratie. Et pour assurer que tous, sans exception, ont un accès égal à la justice, il est essentiel que les juges de la Cour suprême — le plus haut tribunal du pays et celui de la dernière chance, en quelque sorte — puissent entendre les arguments et lire les documents relatifs à une cause ou à la preuve sans avoir recours à des interprètes ou des traducteurs.

To ensure that everyone, without exception, has equal access to justice, justices of the Supreme Court—the highest court in this country and the court of last resort—must be able to hear arguments and read documents associated with a case or the evidence without the help of interpreters or translators.


Nous aurions pu, vous auriez pu également mentionner les lignes directrices qui ont déjà été formulées par le Conseil de l’Europe, de manière à ce qu’on n’ait pas, en quelque sorte, deux stratégies ou deux types de référence pour évaluer les stratégies nationales.

We could have mentioned, and you also could have mentioned the guidelines that have already been drawn up by the Council of Europe, so that we do not somehow end up with two strategies, or two types of framework for assessing the national strategies.


Il est évident, comme le disait M. Elles, que sont apparues des circonstances qui ont changé nos relations avec les États-Unis ces dernières années et que certaines attitudes adoptées par ce pays se sont en quelque sorte également écartées de certains principes communs propres à l’Agenda transatlantique.

As Mr Elles stated, in recent years circumstances have arisen resulting in changes in our relationship with the United States. Clearly too, the United States has adopted attitudes which are at variance with a number of common principles we felt had been accepted in the context of the Transatlantic Agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais aussi constater que la déclaration, émanant des milieux du Conseil, des quatorze États était justifiée, car il s'agit donc ici en quelque sorte également de la composition du gouvernement de l'Union européenne. De ce fait, cette affaire relève également du Conseil, il ne s'agit pas uniquement d'une affaire interne de l'Autriche.

I would also like to say that the position of the fourteen states emanating from the Council was justified, as in a way this is also a matter of the composition of the government of the European Union, meaning this is also a matter for the Council and not merely an internal affair of Austria’s.


Nous allons être, en quelque sorte, sommés de choisir entre ces trois priorités pourtant également légitimes et également pressantes, ce qui est, à nos yeux, inacceptable.

We are going to be in some way forced to choose between these three priorities, even though they are identically legitimate and equally urgent, and this is not, in our view, acceptable.


Vous avez en quelque sorte donné la parole ici, à Strasbourg, à ces régions éloignées - ce n'est pas si fréquent - qui souffrent bien entendu de handicaps liés à leur situation éloignée, à la distance, conjugués avec l'insularité, pour la plupart d'entre elles, et aussi à d'autres conditions géographiques ou économiques souvent difficiles, mais qui peuvent également constituer des atouts.

In some way, here in Strasbourg you have managed to express the concerns of these remote regions – which does not happen all that often – which of course suffer from the handicaps related to their remote position and distance, compounded, for most of them, by their island nature, and other often difficult geographical or economic conditions, but these are factors which may also prove to be assets.


Cela évite également à la Commission de devoir intervenir en quelque sorte en qualité d'instance de cassation dans une procédure encore pendante devant les instances nationales compétentes.

This also avoids that the Commission having to review ongoing national proceedings.


Au gouvernement fédéral, il y a des médiateurs, des commissaires, le Commissaire à la protection de la vie privée et le Commissaire aux langues officielles qui sont, en quelque sorte, également des médiateurs.

In the federal government, we have ombudsmen, commissioners, and the Privacy Commissioner and the Official Language Commissioner, who are types of ombudspeople, as well.


Il prévoit également l'approbation des traités pour faire en sorte de combler le déficit démocratique dans ce monde où la multiplication des traités enlève de plus en plus de pouvoir aux parlements et déséquilibre, en quelque sorte, les rapports entre le pouvoir des parlements, la responsabilité des parlementaires et le rôle, qui devient démesuré, de l'exécutif du Canada.

It also calls for treaties to be approved, in order to compensate for the gap in democracy that arises out of a situation where the greater number of treaties increasingly deprives parliamentarians of power and, in a way, destroys the relationship between the power of parliaments, members' responsibility and the role of the executive of Canada, which is becoming excessive.




Anderen hebben gezocht naar : ce qui revient à dire     en quelque sorte     pour ainsi dire     quelque sorte également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque sorte également ->

Date index: 2021-08-30
w