Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce qui revient à dire
En quelque sorte
Névrose traumatique
Pour ainsi dire

Vertaling van "quelque sorte précède " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ces risques sont en quelque sorte la contrepartie de la règle libérale de l'article 9

the risks act as a sort of counterbalance to the very generous rule contained in Article 9




en quelque sorte [ ce qui revient à dire ]

practically




Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manif ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process has been suggested as a possible cause of this disorder. About two-thirds of patients are le ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est très important de déterminer s'il s'agit d'un précédent ou d'un précédent juridique, car nous savons, vu la façon dont le droit est pratiqué dans ce pays, qu'un précédent juridique établit en quelque sorte certaines obligations qui reviennent à la cour ou au juge, qui sont tenus d'examiner les précédents établis par d'autres affaires pour lesquelles des arguments semblables ont été utilisés.

It's very significant whether it's a precedent or a legal precedent, because we know, in the way in which law is practised in this country, a legal precedent sort of sets certain obligations on the court or on the judge to look at the precedent that has been set by other cases preceding a particular case where similar arguments have been used.


La notion de « motifs raisonnables de croire » dont il est question au paragraphe 44(1) du projet de loi existe déjà dans une autre loi qui, en quelque sorte, précède celle-ci.

The reasonable grounds to believe that appear in proposed subsection 44(1) actually can be found in the existing act the predecessor to this, if you will.


Je suis heureux de voir que l’Europe précède le mouvement et, en quelque sorte, fait avancer cette mondialisation à visage humain dont nous avons besoin.

I am happy to see that Europe is leading the movement and, in some way, helping to advance that globalisation with a human face that we need.


− Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de donner la parole aux différents intervenants à ce débat, je me permets, en ma qualité de responsable des questions linguistiques du Bureau du Parlement, de vous lire quelques conseils issus d’une brochure destinée aux nouveaux députés afin qu’ils s’expriment de manière à faciliter le travail des interprètes et à faire en sorte que ce miracle, sans équivalent et sans précédent dans quelque instit ...[+++]

− Commissioner, ladies and gentlemen, before giving the floor to the various speakers for this debate, I am going to allow myself – being, as I am, responsible for multilingual issues in Parliament’s Bureau – to read you some advice from a leaflet prepared for new MEPs on how to speak so that the interpreting can be correctly done, and so that this miracle, without compare or precedent in any other institution, can continue to operate daily.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donner accès à tous les documents classifiés émanant d'un État membre sans le consentement de cet État, même lorsqu'il s'agit de documents qui peuvent porter sur des questions diplomatiques ou de défense, nous paraît un précédent très dangereux, surtout si cette révision est en quelque sorte imposée aux États membres.

We feel that giving access to all the classified documents from a Member State without the consent of that Member State, even if the documents could concern diplomatic or defence issues, is a very dangerous precedent, especially if this revision is in some way imposed on the Member States.


Alors que la Commission sort à peine de la plus grave crise de son histoire et que l’Union européenne dans son ensemble a de quoi méditer sur le signal d’alarme sans précédent que viennent de lui adresser des millions d’électrices et d’électeurs, le moment se prêtait à quelques actes forts susceptibles d’ouvrir des perspectives neuves, des actes susceptibles de faire renaître l’espoir.

At a time when the Commission is just emerging from the most serious crisis in its history and the European Union as a whole has food for thought, given the unprecedented alarm signal which millions of voters, male and female, have just given it, the time seemed ripe for strong action likely to open up new perspectives, action likely to regenerate hope.


La déconfiture électorale la plus absolue et cuisante jamais subie par un parti politique national n'était en quelque sorte que la manifestation éclatante du déplaisir profond de l'électorat envers les politiques imposées de force par le premier ministre, je dis bien, par l'augmentation artificielle du nombre de sénateurs conservateurs, encore un inédit et un précédent historique conspué par l'électorat.

The subsequent most total drubbing a national party had ever experienced at the polls was, in a way, the manifestation of the profound displeasure of the electorate with the policies forcibly imposed by the Prime Minister, that is to say the artificial padding of the Senate with Conservative senators, once again without historical precedent and leading to a great hue and cry among the voters.


Étant donné que ces hypothèses imprudentes se concentrent dans le domaine des taux d'intérêts et des frais de service de la dette, nous pouvons présumer que toute sous-estimation du genre s'aggravera rapidement d'une année à l'autre (1250) Ces hypothèses constituent en quelque sorte une amélioration par rapport à celles du gouvernement précédent mais, lorsqu'on arrive à la deuxième année notamment-le gouvernement dit que ces hypothèses peuvent s'étendre indéfiniment jusqu'à la troisième année- ...[+++]

Because these imprudent assumptions are concentrated in the area of interest and debt charge, we can assume that any such understatement will compound rapidly into the future (1250 ) While these assumptions are somewhat of an improvement over the previous government, once we get into the second year in particular-and the government says those can be extended indefinitely into the third year-the overall pattern is not that different.


Nous avons saisi cette occasion, car il s'agit là d'une entreprise tellement nouvelle et importante, qui n'a de précédent dans aucun pays du monde, d'énoncer dans le préambule du projet de loi S-4 ce que nous considérons être quelques principes d'importance majeure et éléments du contexte, en quelque sorte, dans lequel s'inscrit le projet.

We have taken the opportunity, because this is such an important and novel undertaking for any country in the world, to express in the preamble to Bill S-4 what we believe are some important principles and pieces of the context, if you like, in which this project takes place.




Anderen hebben gezocht naar : névrose traumatique     ce qui revient à dire     en quelque sorte     pour ainsi dire     quelque sorte précède     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque sorte précède ->

Date index: 2021-04-09
w