Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuser
Abuser d'une chose
Abuser de quelque chose
Aider à
Concourir à
Contribuer à
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Participer à
Permettre à
Profiter de quelque chose
Raconter quelque chose d'important
Raconter quelque chose d'intéressant
Servir d'agent
Servir d'instrument
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être la cause de
être pour beaucoup dans
être pour quelque chose dans

Traduction de «quelque chose d’encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raconter quelque chose d'important [ raconter quelque chose d'intéressant ]

spill a bibful


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to




abuser [ abuser de quelque chose | abuser d'une chose ]

abuse [ abuse something ]


contribuer à [ aider à | être pour beaucoup dans | être pour quelque chose dans | concourir à | être la cause de | servir d'agent | servir d'instrument | participer à | concourir à | permettre à ]

be instrumental
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les provinces ont convenu de quelque chose d'encore plus contrôlant que cela, quelque chose de plus définitif que cela.

The provinces have agreed to something even more controlling and more definitive than that.


J'essaie de me frayer un chemin à travers toute cette information, et j'ai écouté vos propos que j'ai trouvé très utiles. Si l'on juxtapose l'octroi d'une option à l'achat réel d'une option, si l'intention est l'achat de l'option comme vous l'avez laissé entendre, cela regrouperait tous les facteurs que l'on retrouverait sur le marché, c'est-à-dire les facteurs économiques, émotifs et prévisionnels qui amèneraient quelqu'un à dire «Je pense que cette action vaut quelque chose», ou encore «Je pense que cette option vaut quelque chose».

As I have been trying to work my way through this and in listening to what I feel have been very helpful comments from you, if you juxtapose the granting of an option to the actual purchase of an option, if one were purchasing an option, as you suggested, that would have all of the factors that make up a marketplace, all the economic, emotional and predictive factors that would lead someone to say, ``I think that stock is worth something,'' or ``I think that option is worth something'. '


L'objectif des premières discussions exploratoires au niveau gouvernemental à Genève est précisément d'examiner cette question, de sorte qu'il est encore trop tôt pour dire quelque chose de concret à ce sujet.

The purpose of the first exploratory discussions at government level in Geneva is precisely to examine this issue, so it is too early to say anything concrete about this.


C’est un secteur à fort potentiel qui peut se développer en quelque chose d’encore plus grand que ce que nous évoquons.

It is an area of huge potential, an area that can develop into something even greater than we are talking about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la procédure d’urgence, nous avons déjà eu, dans le passé, quelques exemples clairs montrant que certains problèmes concernant la sécurité alimentaire ou la sécurité des jouets, par exemple, exigent parfois une procédure très urgente et, par conséquent, nous pensons que nous devons trouver quelque chose d’encore plus urgent que la proposition d’approbation précoce avancée par le rapporteur.

Regarding the urgency procedure, here we already had some clear examples in the past that there are issues as regards food safety or safety of toys, for instance, that sometimes call for a very urgent procedure and, therefore, we think that we have to find something even more urgent than the early approval proposition made by the rapporteur.


Je pense que cela devrait être le point de départ et que c’est dans ce contexte, dans quelque chose d’encore expérimental, dans une certaine mesure, que ces enceintes devraient être façonnées, que chaque personne concernée devrait prendre part à un dialogue qui devrait donner lieu à des mesures ultérieures.

I think that this should be the starting point, and that it is in that context, in something that is still, to a certain extent, pioneering, where these forums should be shaped, where everyone concerned should take part in a dialogue which should give rise to the subsequent measures.


Ma conviction est que l’Union européenne peut inspirer le reste du monde avec quelque chose d’encore plus profond que son modèle de coopération entre les nations.

It is my belief that the European Union has an opportunity to inspire the rest of the world with something still more profound than its model of cooperation between nations.


Tout de suite après le Conseil, le gouvernement britannique a déclaré: 20 % c’est bien, mais nous voulons quelque chose d’encore plus ambitieux.

Directly after the Council, the British Government said: 20% is good, but we want something even more ambitious.


Le critère de séparabilité signifie qu’une immobilisation incorporelle acquise est susceptible d’être séparée ou dissociée de l’entreprise acquise et d’être vendue, cédée, concédée par licence, louée ou échangée, soit individuellement, soit en même temps qu’un contrat, un actif ou un passif identifiable liés; Une immobilisation incorporelle que l’acquéreur serait susceptible de vendre, de concéder par licence ou encore d’échanger contre quelque chose de valeur remplit le critère de séparabilité même si l’acquéreur n’a pas l’intention de la vendre, de la concéder par licence ou de l’échanger.

The separability criterion means that an acquired intangible asset is capable of being separated or divided from the acquiree and sold, transferred, licensed, rented or exchanged, either individually or together with a related contract, identifiable asset or liability. An intangible asset that the acquirer would be able to sell, license or otherwise exchange for something else of value meets the separability criterion even if the acquirer does not intend to sell, license or otherwise exchange it.


Quand on a eu besoin de quelque chose d’encore plus court pour le nouveau domaine de premier niveau, il a semblé évident d’opter pour « .eu ». On est ainsi passé de « Europa » à « euro » puis à « .eu ».

When something even shorter was needed for the new Top Level Domain, “.eu” seemed the obvious choice: From Europa to Euro to “.eu”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque chose d’encore ->

Date index: 2025-07-02
w