Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Avoir conscience de quelque chose
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Familiariser quelqu'un avec quelque chose
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Initier quelqu'un à quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Perdre
Profiter de quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Se dispenser de
Se voir confisquer quelque chose
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être conscient de quelque chose

Vertaling van "quelque chose demain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


familiariser quelqu'un avec quelque chose [ initier quelqu'un à quelque chose ]

make familiar


être conscient de quelque chose [ avoir conscience de quelque chose ]

be aware of something


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner


envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to




dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous devez faire quelque chose demain matin, demandez donc au gouvernement de rendre à Statistique Canada l'argent nécessaire pour nous permettre de savoir au moins quels sont les coûts des intrants.

If you are going to do one thing tomorrow morning, get the government to give the money back to Statistics Canada so that at least we can know what the input costs are.


Cela ne veut pas dire qu'il va se produire quelque chose demain matin et qu'il faut créer une hystérie collective, mais il faut des mesures raisonnables et bien rédigées.

This does not mean that something will happen tomorrow and that we should create mass hysteria. However, we need reasonable and well-drafted measures.


Ce processus, que nous conclurons demain au niveau parlementaire – et M. Leinen a réalisé un excellent travail à cet égard –, inscrira dans la législation quelque chose qui est déjà utilisé depuis longtemps.

This process that we will conclude tomorrow at parliamentary level – Mr Leinen has done an excellent job in this regard – will enshrine in law something that has already been practised for a long time.


Je voudrais juste confirmer que les instruments que nous adoptons – vous voterez demain, je l’espère, sur le texte de compromis ou les amendements présentés, que je confirme et salue – font de l’Europe un endroit plus compétent et plus convivial en matière de qualifications, une Europe plus conviviale pour les gens et les citoyens, et c’est quelque chose que nous devons vraiment partager, davantage peut-être que par le passé.

I just want to confirm that instruments which we adopt – you will vote tomorrow, I hope, on the compromise text or amendments tabled, which I confirm and welcome – make Europe more qualifications-friendly. That means more people-friendly or citizen-friendly, and that is something which we really need to share, maybe more than in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce règlement ou ce non-règlement entourant les émissions des voitures, dans le cadre de la stratégie du gouvernement relativement à l'accord de Kyoto—au sujet duquel, apparemment, ils vont annoncer quelque chose demain— revêt manifestement beaucoup d'importance pour l'industrie automobile.

This regulation or non-regulation around auto emissions, as part of the government's Kyoto strategy—on which apparently they're going to announce something tomorrow—is obviously something of huge importance to the auto industry.


Par exemple, si un écrivain voulait faire publier quelque chose demain, il ne pourrait pas trouver un éditeur, car personne n'acceptera de publier quelque chose si le droit d'auteur arrive à échéance en 2006 ou peu de temps après.

They're still in a situation where if they wanted to publish something tomorrow they wouldn't be able to find a publisher, because no one is going to publish something where the copyright expires in 2006, or whatever the period of time is.


En bref, la stratégie consistait à laisser pousser les champignons jusqu'à ce que quelqu'un sente quelque chose. Demain, la Chambre se verra demander d'approuver plus de 62 millions de dollars en fonds supplémentaires pour le registre des armes à feu, un programme qui aurait déjà coûté une somme de l'ordre de 1 milliard de dollars.

Tomorrow the House will be asked to approve more than $62 million in additional funds for the gun registry, a program that is already estimated to be in the range of $1 billion.


Les choses changent dans ce monde et des arguments nouveaux voient le jour. J'espère donc que demain le président nous permettra d'y faire quelque chose.

Things are changing in the world, people are coming up with new arguments, and I hope that the President will also allow us to do something about this tomorrow.


Bref, je crois que l'Année européenne de l'éducation par le sport peut représenter l'instrument de notre lutte pour que l'école fasse quelque chose pour la jeunesse de demain, pour le destin d'une génération, afin d'avoir à l'avenir des jeunes différents qui deviennent non seulement des champions mais, chose plus importante, aussi des hommes capables de regarder le sport comme un chemin menant à la réalité, c'est-à-dire des champions de l'humanité, parce que cela permet de connaître le succès dans le sport égaleme ...[+++]

In other words, I believe that the European Year of Education through Sport may be the right stimulus to get schools to do something for the European youth of tomorrow, to change the fate of a generation, so that, in the future, we have different young people who not only become champions but, more importantly, become people who see sport as a path to truth, in other words who become champions of humanity, for a champion of humanity can become a sporting champion too.


Nous estimons souvent que le changement est quelque chose de souhaitable par nature, mais que cela peut attendre demain.

We often see change as something that is always desirable but that can wait until tomorrow.


w