Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Environ

Traduction de «quelque 14 millions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
environ (quelque) 10 millions

about (approx.) 10 millions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelque 14 millions de travailleurs pourraient utiliser le droit de recevoir une réponse écrite à leur demande d'emploi plus stable, ce qui leur donnerait une base pour entamer un dialogue avec leur employeur concernant leur souhait de passer à une forme de travail plus stable.

Some 14 million workers could use the right to receive a written reply to a request for more stable employment and thus get support in dialogue with their employer to move to a more stable form of work.


Un tiers de toutes les filles sont victimes de relations sexuelles forcées, un cinquième sont mariées contre leur gré[13] et, chaque année, quelque 14 millions de filles âgées de 15 à 19 ans donnent naissance à un enfant.

One third of all girls are subject to coercive sexual relations, one fifth are subjected to forced marriages[13] and some 14 million girls between the ages of 15 and 19 give birth each year.


En 2011, année figurant dans la période pendant laquelle les aides ont été versées, la France était le deuxième producteur de lait de l'Union avec une production de 25,27 millions de tonnes, sur un marché où les échanges intracommunautaires atteignaient quelque 14 millions de tonnes, tant en importations qu'en exportations.

In 2011, which is one of the years during which the aid was paid, France was the second largest milk producer in the Union, with 25,27 million tonnes, on a market where intra-Community trade reached some 14 million tonnes, including both imports and exports.


E. considérant que le pays est confronté à une catastrophe humanitaire et à un risque de famine; que les raids aériens, les bombardements et les violences contraignent encore et toujours les familles yéménites à quitter leur foyer, et que le pays compte plus de 2,5 millions de déplacés internes; que quelque 7,6 millions de personnes au Yémen risquent de mourir de faim en l'absence d'une aide alimentaire d'urgence; qu'au moins 2 millions de personnes souffrent de malnutrition; que près de 8 millions de personnes n'ont plus d'accès sûr et fiable à de l'eau potable, dès lors que plus de 50 % du réseau d'approvisionnement a été détruit lors des combats; que quelque 14 millions de person ...[+++]

E. whereas the country is facing a humanitarian catastrophe, including a risk of famine; whereas air strikes, shelling and violence continue to force Yemeni families from their homes, with over 2.5 million internally displaced people (IDPs); whereas around 7.6 million people in Yemen require emergency food assistance to survive; whereas at least 2 million people are malnourished; whereas around 8 million people have lost reliable and safe access to drinking water as over 50 % of the water network has been destroyed by fighting; whereas some 14 million people lack adequate access to health care assistance; whereas the catastrophic s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union reçoit chaque année quelque 400 000 demandes d'asile - dont 7% de la part d'une même personne dans un État membre différent - et plus de 14 millions de ressortissants de pays tiers vivent déjà dans l'Union, dont 64% en Allemagne, en France et au Royaume-Uni.

Some 400,000 people apply for asylum in the Union each year - with 7 % of asylum applications from the same person in a different Member State - and over 14 million third country nationals already live in the EU, of which 64 % in Germany, France and the United Kingdom.


14. demande aux autorités pakistanaises de prendre des mesures efficaces en vue de l'application des 36 conventions de l'OIT ratifiées par le pays afin, notamment, de permettre l'activité des syndicats, d'améliorer les conditions de travail et les normes de sécurité, d'éradiquer le travail des enfants et de lutter contre les formes d'exploitation les plus graves des quelque trois millions de femmes employées de maison.

14. Calls on the Pakistani authorities to take effective steps towards the implementation of the 36 ILO conventions which the country has ratified in order, notably, to allow labour unions to operate, to improve work conditions and safety standards, to eradicate child labour and to combat the most severe forms of exploitation of the some three million female domestic workers;


18. souligne que l'impact, pour le Parlement, d'une adaptation des salaires se chiffrerait à quelque 14 millions d'EUR en cas d'arrêt favorable à la Commission; n'est pas en mesure d'indiquer, à ce stade, si cet impact concernera l'exercice 2010 ou l'exercice 2011;

18. Points out that the ‘salary effect’ for Parliament would amount to some EUR 14 million in the event of a ruling in the Commission's favour; cannot be sure, at this stage, whether this would affect the 2010 or 2011 budget;


5. invite instamment le Conseil européen et la Commission – qui coopèrent avec le Programme alimentaire mondial des Nations unies (PAM) et d'autres donateurs internationaux – à élaborer un plan d'urgence pour faire face à la crise qui va s'aggravant en raison de famines et de pénuries alimentaires auxquelles sont confrontés aujourd'hui quelque 14 millions d'Africains;

5. Urges the European Council and Commission – working with the United Nations World Food Programme and other international donors – to draw up an emergency plan to tackle the growing crisis of famine and food shortages now facing around 14 million Africans;


Selon l'OIT, quelque 250 millions d'enfants, d'un âge compris entre 4 et 14 ans, travaillent, environ 70 % des enfants qui travaillent ne sont pas rémunérés et 80 millions d'enfants sont employés dans les pires formes de travail des enfants.

According to the ILO, some 250 million children between 5 and 14 are at work, about 70 percent of child workers carry out unpaid work and 80 million are employed in the worst forms of child labour.


Au total, quelque 14,5 millions de personnes étaient au chômage en l'an 2000, soit 1,5 millions de personnes de moins qu'un an plus tôt, et la plus forte régression du nombre de chômeurs depuis dix ans.

In all, some 14.5 million individuals were unemployed in 2000 - 1.5 million fewer than a year earlier - the largest fall for a decade.




D'autres ont cherché : environ 10 millions     quelque 14 millions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque 14 millions ->

Date index: 2021-01-27
w