Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Quelle est votre destination
à quelle heure désirez-vous être réveillé

Vertaling van "quelles modifications vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à quelle heure désirez-vous être réveillé

at what time would you like to be called


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Recommanderiez-vous plutôt son maintien telle quelle, sa modification ou son abrogation?

Would you recommend that it be maintained as it stands, that it should be adapted or repealed?


Votre programme vous dira très rapidement quelles modifications il faut apporter si vous augmentez vos prix, ou si vous les réduisez.

Your program will very quickly tell you what the change is that is needed if you increase your price, or even decrease it.


Si vous êtes d'accord avec cette conclusion, quelles modifications proposeriez-vous au comité des orientations ici réuni?

If you agree with that conclusion, what amendments would you suggest to this policy-making committee?


Je vais vous poser une question hypothétique. Si vous étiez ministre de l'Immigration, quelles modifications mettriez-vous en œuvre pour faciliter la mobilité de ces étudiants, compte tenu que vous devez élaborer les grandes lignes de notre politique d'immigration?

I will ask you to take this position: If you were the Minister of Immigration, what exactly would you change to accommodate the facilitation of these students going back and forth, recognizing that you have a responsibility to ensure that we have a framework and a template for our immigration policy?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais savoir quelles modifications vous proposez pour améliorer le régime d'accès à l'information du Canada et quelles sont les modifications qui sont réellement pressantes à l'heure actuelle.

I would like to know what changes you propose to improve Canada's access to information regime, and which ones are the most pressing right now.


Deuxièmement, de quelles modifications du traité parlez-vous?

Secondly what treaty changes are you talking about?


Quelles modifications défendriez-vous le cas échéant si vous deveniez vice-président de la BCE?

What changes, if any, would you promote when becoming ECB Vice-President?


M. Bernard Bigras: Quelle solution ou quelle modification proposez-vous pour faire en sorte que Travaux publics et Services gouvernementaux Canada respecte la loi?

Mr. Bernard Bigras: What would you suggest to ensure that Public Works and Government Services Canada will indeed respect the act?


Je voudrais vous demander concrètement quelles modifications du Traité vous espérez et quel rôle le Parlement européen joue dans le cadre de la codécision et de la compétence commune pour la modification du Traité ?

How will the European Parliament and codecision and joint competence fit in with these changes?


Quelles autres modifications sont, selon vous, nécessaires pour que ces conditions de travail (et le statut du personnel) s'alignent sur celles des autres institutions européennes?

Which other modifications are necessary in your view to bring these working conditions (and staff rules) in line with those of other European institutions?




Anderen hebben gezocht naar : où allez-vous     quelle est votre destination     quelles modifications vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles modifications vous ->

Date index: 2022-10-06
w