Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles leçons peuvent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often associated with a variety of developmental delays, either specific or global. The ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelles leçons les conservateurs peuvent-ils tirer des investissements que la Corée fait dans les sciences et la technologie?

What can the Conservatives learn from Korea in regard to investment in science and technology?


Je présume que bien des gens sont confrontés à la difficulté de déterminer quelles leçons ou quelles conclusions ils peuvent en tirer.

I suspect that a number of people face that difficulty in terms of coming to determinations about lessons or conclusions.


Du point de vue de la banque, quelles leçons pouvons-nous tirer des événements des deux dernières années aussi bien dans une optique de prévention que du point de vue de la façon dont les gouvernements et les banques centrales peuvent le mieux réagir?

From the perspective of the bank, what lessons can we take from the events of the past two years, both in terms of prevention and in terms of the manner in which governments and central banks can best respond?


Quelles leçons les 28 États membres actuels peuvent-ils tirer du passé de l'Union européenne pour améliorer son avenir?

What can today's European Union of 28 Member States learn from its past to help improve its future?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelles mesures préventives peuvent être proposées par la Commission et mises en œuvre au niveau européen pour protéger nos concitoyens des effets d’un nouveau risque de crise et quelles leçons ont été tirées des événements de l’hiver 2009?

What preventive measures can be proposed by the Commission and implemented at European level so as to protect our fellow citizens from the effects of a potential new crisis, and what lessons have been learnt from the events of winter 2009?


Nous analyserons en outre étroitement les diverses mesures nationales prises pour lutter contre la crise et stimuler la demande, afin de voir quelles leçons peuvent en être tirées et de définir quelle aide nous pouvons apporter.

We also have the instruments of the Lisbon Strategy that remain in force. We will also look closely at the various national measures being taken to address the crisis and stimulate demand, to see what can be learned and how we can help.


Bien des gens qui suivent, abasourdis, ces événements ne peuvent s’empêcher d’y voir une véritable leçon de choses, non sur les excès, Monsieur Watson, mais sur l’essence même du capitalisme dans toute son injustice et sa brutalité, quelles que soient les transformations phénoménales qu’il ait connues durant ces dernières décennies.

Many people following these events, totally stunned, cannot help but see a lesson in them, not about excess, Mr Watson, but about the very essence of capitalism in all its injustice and brutality, whatever the phenomenal transformations it has undergone over the last few decades.


Vu le niveau élevé des taux de chômage et de l’imposition et la faiblesse des taux de croissance, quelles sont les leçons que les États membres peuvent tirer, selon la Présidence, de l’échec du modèle social européen, dans les efforts qu’ils déploient pour promouvoir l’agenda de Lisbonne?

Given the high rates of unemployment and tax and the low rates of growth in Europe, what lessons does the Presidency think that Member States can learn from the failure of the European Social Model as they try to promote the Lisbon Agenda?


Enfin, quelles leçons les Canadiens peuvent-ils tirer de cette triste affaire?

Finally, what are the lessons Canadians can learn from this sad case?


Je pense pourtant que c’est un sujet de la plus haute importance qui mérite d’être discuté. Je crois qu’il est assez facile de voir quelles leçons peuvent être tirées du processus de Luxembourg et de décréter qu’elles s’appliquent à la protection sociale.

I think that it is easy to identify the lessons which can be drawn from the Luxembourg process and to declare them applicable to social protection.




D'autres ont cherché : quelles leçons peuvent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles leçons peuvent ->

Date index: 2025-03-10
w