Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles difficultés aurons-nous " (Frans → Engels) :

Quelle réputation aurons-nous si le cabinet du premier ministre peut ordonner à un conservateur de se prévaloir de ses contacts parmi les hauts placés de la firme de vérification et de tirer profit de leur relation de longue date pour amener les vérificateurs à adhérer aux plans du cabinet du premier ministre?

What reputation do we have if the Prime Minister's Office can direct a Conservative senator to " work through senior contacts" at the auditing firm and use their long-standing relationship to get the auditors on the file " locked in" with the PMO plan?


Quelles leçons aurons-nous tirées de la crise si nous laissons prospérer à côté de certains acteurs mieux régulés et plus solides, des activités à risques?

What lessons have we drawn from the crisis if we allow risky activities to prosper alongside better regulated and more solid ones?


Quelles difficultés aurons-nous laissées aux générations futures?

What will we have left future generations to deal with?


Il y a deux aspects à cette question: quelle taille aurons-nous dans dix ans et à quoi ressemblera notre voisinage?

There are two aspects to that question: how large will we be in ten years and what will our surrounding environment be like?


Il y a une question que nous devons nous poser: avec quelles tactiques aurons-nous le plus de chances de persuader les économies émergentes d'adhérer à l'accord que nous voulons promouvoir.

The question we have to ask ourselves is with what tactics we can, or are most likely to, persuade emerging economies to sign up to the agreement that we want to promote.


Monsieur le Président, nous savons dans quelle situation est l'industrie et quelles difficultés elle a connues.

Mr. Speaker, we know the situation with the industry and we know the challenges it has gone through.


Deuxièmement, lorsque nous entendons parler d’actions au cas par cas déterminant s’il existe une menace ou si un vol particulier est menacé, combien de temps avons-nous pour pouvoir répondre à cette demande d’informations et quelle difficulté rencontrerons-nous pour accéder à ces données, tant du côté européen que du côté américain?

Secondly, when we hear about actions on a case-by-case basis determining whether a threat exists or if a particular flight may be under threat, how much time do we have to be able to respond to that request for information, and what difficulty will there be in accessing that data?


Quelles relations aurons-nous avec le Belarus?

What sort of relations will we have with Belarus?


Si les États-Unis ne peuvent souscrire à de telles mesures environnementales alors même que leur économie fait preuve d'une telle prospérité, quelles chances aurons-nous lorsque la situation apparaîtra peut-être moins positive ?

Now, if the United States cannot agree such pro-environment measures when its economy is prospering to such a great extent, what chance will we have another time, when things may not look so good?


Nous ne savons pas quelle difficulté nous aurons à le réaliser, aussi nous nous sommes donné une période d'un an pour tester l'idée et voir si cela fonctionne.

We do not know how difficult it will be to carry out, so we have given ourselves a one year period to test the idea and see if it works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles difficultés aurons-nous ->

Date index: 2021-07-16
w