Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelles sont les répercussions du Budget sur nous

Vertaling van "quelles capacités nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quelles sont les répercussions du Budget sur nous

What the Budget meas to us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le succès de la nouvelle stratégie dépendra donc dans une large mesure de la capacité des institutions de l’Union européenne, des États membres et des régions à expliquer clairement en quoi les réformes sont nécessaires – et même inévitables si nous voulons maintenir notre qualité de vie et sauvegarder nos modèles sociaux –, où l’Europe et ses États membres souhaitent se trouver en 2020 et quelle contribution ils attendent de la pa ...[+++]

The success of the new strategy will therefore depend critically on the European Union’s institutions, Member States and regions explaining clearly why reforms are necessary - and inevitable to maintain our quality of life and secure our social models -, where Europe and its Member States want to be by 2020, and what contribution they are looking for from citizens, businesses and their representative organisations.


Évidemment, avant les événements du 11 septembre, nous nous demandions quelles capacités nous pourrions améliorer.

Naturally, even before the events of September 11, we were looking at what capabilities we could enhance.


Je crois avoir dit que nous nous penchons sur un ensemble très détaillé de scénarios pour essayer de réaliser quelque chose d'aussi simple que de déployer une force opérationnelle navale et de la placer dans un contexte opérationnel, en essayant de s'imaginer quel genre d'ennemi hypothétique ayant des capacités très réalistes serait présent, quels types de missions on nous demanderait d'effectuer et, par conséquent, quelles capacités nous devrions posséder.

I believe I mentioned that we are working on a very detailed set of scenarios that try to take something as simple as deploying a naval task force and putting it into an operational context, trying to figure out what kind of hypothetical enemy with very realistic capabilities would exist there, what kinds of missions we would be asked to do, and therefore what kinds of capabilities will we need to have.


Il y a une initiative, qu’on appelle le modèle opérationnel du SIGINT, qui améliorera les aspects de cette relation liés aux capacités techniques déterminer l’ampleur de la prochaine vague d’investissements, déterminer de quelles capacités nous aurons besoin dans deux ou trois ans, et qui sont différentes de nos capacités actuelles ce qui permettrait peut-être d’assurer une planification de la force future sur deux ou trois ans au lieu de prendre les choses un jour à la fois, et de mieux faire le travail.

There is an initiative called the signals intelligence, or SIGINT operational model, which will make that relationship better in terms of things like technical capabilities — where do you want to go with the next level of investments, what capacities will we need two or three years from now that are different from what we have now — to take the relationship from day to day to perhaps a window of future force planning of two or three years and do that better.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelles menaces pèsent sur notre nation et de quelles capacités devons-nous disposer pour y faire face?

What are the threats to our nation, and what are the capabilities required to deal with those threats?


Vous pouvez regarder en arrière et procéder à une expertise externe et à un examen en vue de définir davantage quelles sont véritablement nos priorités et de quelles capacités nous avons besoin.

You can look back and have an external expertise and a review in order to define more what our priorities really are and what capabilities we need.


Pour l'heure, nous ignorons quelle capacité de stockage est disponible en Europe.

So far we do not know how much storage capacity is available in Europe.


Et de quelle «capacité d’absorption» parlons-nous?

And what ‘absorption capacity’ are we talking about?


Le commissaire a déjà salué ce travail ce matin et je pense que l’on pourra également se servir de cet exemple avec les nombreux groupes de visiteurs qui nous demandent : De quelle capacité d’action disposez-vous au juste, au Parlement européen ?

The Commissioner acknowledged as much this morning and I think that we could use this as an example to the numerous groups of visitors who question exactly what we in the European Parliament can do.


Il y a une initiative, qu'on appelle le modèle opérationnel du SIGINT, qui améliorera les aspects de cette relation liés aux capacités techniques — déterminer l'ampleur de la prochaine vague d'investissements, déterminer de quelles capacités nous aurons besoin dans deux ou trois ans, et qui sont différentes de nos capacités actuelles — ce qui permettrait peut-être d'assurer une planification de la force future sur deux ou trois ans au lieu de prendre les choses un jour à la fois, et de mieux faire le travail.

There is an initiative called the signals intelligence, or SIGINT operational model, which will make that relationship better in terms of things like technical capabilities — where do you want to go with the next level of investments, what capacities will we need two or three years from now that are different from what we have now — to take the relationship from day to day to perhaps a window of future force planning of two or three years and do that better.




Anderen hebben gezocht naar : quelles capacités nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles capacités nous ->

Date index: 2023-01-27
w