Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelle serait selon le ministre une provision adéquate?

Traduction de «quelle serait selon » (Français → Anglais) :

Quelle serait selon vous la substance réglementée qui présente les risques les plus élevés?

What would you describe as the riskiest substance regulated?


En d'autres mots, si les fusions bancaires sont inévitables, que le gouvernement leur donnera le feu vert, quelle serait, selon vous, la liste prioritaire de garanties ou de conditions à obtenir?

In other words, if you say that bank mergers may be inevitable, or the government may decide if it's to go ahead, from your perspective, what would be your priority list of guarantees or conditions?


K. considérant que, selon les estimations, le cinquième, environ, des ressources mondiales en hydrocarbures restant à découvrir est situé dans l'Arctique, même si des recherches plus approfondies sont nécessaires pour déterminer avec davantage de précision quelle quantité de gaz et de pétrole est présente, et dans quelles parties de la région arctique, avec quelles ressources technologiques elle pourrait être extraite en toute sécurité, si l'exploitation pourrait être assortie de garanties pleinement satisfaisantes sur le plan environ ...[+++]

K. whereas it is estimated that about a fifth of the world’s undiscovered hydrocarbon resources are located in the Arctic region, although more extensive research is needed to establish more accurately how much gas and oil there is to be found in which parts of the Arctic region and with what technology resources it could be extracted safely, whether exploitation could be pursued with fully satisfactory environmental and social guarantees for the local populations, and how economically and environmentally viable it would be to exploit ...[+++]


– (DE) Madame la Présidente, je voudrais demander à M. Klute comment sa proposition d’obligations paneuropéennes et d’euro-obligations est conciliable avec la position de la Cour constitutionnelle fédérale allemande sur ces questions et quelle serait, selon lui, l’issue si une telle mesure devait être portée devant la Cour constitutionnelle fédérale allemande de Karlsruhe.

– (DE) Madam President, I wanted to ask Mr Klute how his proposal for Europe-wide treasury bonds and eurobonds can be reconciled with the attitude of the German Federal Constitutional Court on such matters, and what he thinks the outcome would be were such a measure to be brought before the German Federal Constitutional Court in Karlsruhe.


Ma question s'adresse à Ted ou à Gib: quelle serait, selon vous, l'incidence sur la chaîne de transformation de l'ouverture de marchés internationaux?

I want to ask you, either Ted or Gib, what you see as the impact on the processor chain of opening international markets.


Les États membres devraient avoir la faculté de décider qui serait chargé de ce suivi en pratique et selon quelles modalités; ce faisant, ils devraient également rester libres de décider si ce suivi devrait être fondé sur un contrôle ex post par échantillonnage ou sur un contrôle ex ante systématique des procédures de passation de marchés publics visées par la présente directive.

Member States should remain free to decide how and by whom this monitoring should be carried out in practice; in so doing, they should also remain free to decide whether the monitoring should be based on a sample-based ex-post control or on a systematic, ex-ante control of public procurement procedures covered by this Directive.


Selon moi, quelle serait cette position commune?

In my view, what would that common position be?


Hormis une aide financière, quelle serait selon vous la véritable aide administrative durable qui pourrait résoudre ce problème?

Apart from money, however, what, in terms of real administrative and long-term help, do you think would solve this problem?


Quelle serait, selon vous, une déclaration de Montréal, au nom du Canada, qui satisferait votre organisation? Je pense, par exemple, à vos attentes et à un engagement ferme à l'égard du développement durable.

What kind of statement would have to be made in Montreal, on behalf of Canada, in order to satisfy your organization's expectations and commitment to sustainable development?


Quelle serait selon le ministre une provision adéquate?

What does the minister consider to be an adequate reserve?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle serait selon ->

Date index: 2021-07-07
w