Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle mesure elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accès électronique à l'information du gouvernement fédéral canadien : dans quelle mesure les bibliothèques de dépôt sont-elles prêtes? : rapport destiné au Programme des services de dépôt, Éditions du gouvernement du Canada

Electronic access to Canadian federal government information: how prepared are the depository libraries?: report to Depository Services Program, Canadian Government Publishing, Public Works and Government Services Canada


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a ...[+++]


Dans quelle mesure le chômage au Canada est-il structurel?

How Much of Canada's Unemployment is Structural?


Dans quelle mesure les programmes d'incitation financière destinés aux assistés sociaux ont-ils un effet sur la demande ? Données expérimentales relatives au Projet d'autosuffisance

How Important Are Entry Effects in Financial Incentive Programs for Welfare Recipients? Experimental Evidence from the Self-Sufficiency Project


dans la mesure où elles sont identiques en substance aux règles correspondantes

in so far as they are identical in substance to corresponding rules


dans toute la mesure compatible avec les pouvoirs exécutifs dont elles disposent

to the fullest extent of their executive authority


elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts

they shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deuxièmement, le producteur-exportateur n'a pas expliqué dans quelle mesure les droits antidumping fausseraient la concurrence au niveau mondial, ni dans quelle mesure elles pourraient avoir une incidence sur l'efficacité de l'industrie de l'Union.

Secondly, the exporting producer did not explain to what extent anti-dumping duties would distort global competition and did also not explain to what extent they could have an impact on the efficiency of the Union industry.


En même temps, par l'entremise du projet dont vous entendrez parler, la recherche appliquée, et Allen Zeesman, vous entendrez dire dans quelle mesure, dans beaucoup de collectivités, nous tentons de faire en sorte non seulement qu'elles manifestent un intérêt, mais qu'elles prennent les choses en main, dans quelle mesure elles aimeraient arriver à déterminer comment vont leurs enfants et les institutions dont elles disposent pour leur venir en aide.

At the same time, through the project that you'll be hearing from, applied research, and Allen Zeesman, you'll be hearing how in many communities we're trying to grow this kind of possibility for a community to not only be interested in, but also take in hand, how they would like to develop a sense of how their children are doing and the institutions they have in place to support them.


Le traitement qu'elle réserve à ses enfants, fussent-ils délinquants et impénitents, indique non seulement dans quelle mesure elle est policée, mais également dans quelle mesure elle se soucie de son propre avenir et de la qualité de vie de l'ensemble de ses citoyens.

The nation's treatment of them, even those who are offenders and are offensive, is not only a mark of civility but also a sign of a nation's commitment to its own future and a commitment to the quality of its citizenry.


Dans quelle mesure elle va coopérer et dans quelle mesure l'information sera opportune et à jour, il est difficile de le dire pour l'instant.

To what extent they will cooperate and to what extent the information will be timely and up to date, it's hard to speculate at this point in time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La principale question qui est abordée dans le présent réexamen est de savoir dans quelle mesure les nouvelles règles introduites par le six-pack et le two-pack ont permis d'atteindre leurs objectifs et dans quelle mesure elles ont contribué à assurer une coordination plus étroite des politiques économiques et une convergence durable des performances économiques des États membres, tout en garantissant parallèlement un niveau élevé de transparence, de crédibilité et de légitimité démocratique.

The key question under consideration in this review is to what extent the new rules introduced by the six-pack and two-pack have been effective in achieving their objectives and to what extent they have contributed to progress in ensuring closer coordination of economic policies and sustained convergence of economic performances of the Member States, while at the same time ensuring a high level of transparency, credibility and democratic accountability.


En principe, une mesure d’aide et le contexte dans lequel elle est appliquée doivent faire l’objet d’une analyse permettant de déterminer dans quelle mesure elle peut être considérée comme ayant des effets de distorsion.

In principle, an aid measure and the context in which it is applied need to be analysed to identify the extent to which it can be deemed distortive.


3. Lorsqu’elle prend des mesures visées au paragraphe 1, l’AEMF vérifie dans quelle mesure elles:

3. Where taking measures referred to in paragraph 1 ESMA shall take into account the extent to which the measure:


De ce fait, il convient que la Commission détermine dans quelle mesure les aides d’État en cause ont bénéficié aux activités miliaires et dans quelle mesure elles ont bénéficié aux activités civiles.

The Commission has therefore to determine to which extent these State supports benefited the military activities and to which extent they benefited the civil activities.


Il est nécessaire d'établir des indicateurs pour mesurer les progrès en matière de productivité des ressources ; des indicateurs permettant d'évaluer, pour chaque ressource, si les incidences environnementales sont dissociées de l'utilisation de cette ressource et dans quelles mesures elles le sont ; et des indicateurs d'éco-efficacité pour mesurer la productivité des ressources en même temps que leurs incidences sur l'environnement (mesurer le découplage).

Needed are indicators to measure progress in resource productivity; resource-specific indicators to evaluate whether and to what extent environmental impacts are de-coupled from the use of a particular resource; and eco-efficiency indicators to measure resource productivity and environmental impact at the same time (measuring de-coupling).


A PRENDRE DES MESURES, s'ils ne l'ont pas déjà fait, pour évaluer les risques auxquels le trafic maritime expose leurs côtes ; 2. A REEXAMINER les mesures déjà en place pour déterminer dans quelle mesure elles répondent aux problèmes posés par la conjonction des risques propres aux zones écologiquement sensibles et des risques liés au trafic maritime ; 3. A ELABORER, sur la base de critères cohérents, des propositions à soumettre à l'OMI selon les procédures habituelles en vue de l'adoption de mesures, dont la fixation de normes par zone, visant à couvrir de manière satisfaisante l'ensemble de la Communauté ; 4. A ELABORER des proposi ...[+++]

TO TAKE STEPS, when not already done, to assess the risks to their coasts from maritime traffic; 2. TO REVIEW existing measures already in place, to see how far these satisfactorily address the problems raised by the combination of environment sensitivity and maritime traffic risks; 3. TO DEVELOP on the basis of consistent criteria proposals to be submitted to IMO in accordance with usual procedures for measures, including area-specific standards, to achieve satisfactory coverage for the Community as a whole; 4. TO DEVELOP proposals for national or, where appropriate, Community action to implement, where necessary, IMO-approved measur ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : quelle mesure elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle mesure elles ->

Date index: 2022-10-24
w