Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle mesure cela fera-t-il augmenter " (Frans → Engels) :

L'évaluation à mi-parcours de ces programmes indiquera dans quelle mesure cela se répercute sur leur exécution.

The mid-term evaluation of these programmes will show the extent to which this will affect their implementation.


Il est admis que ce dernier objectif fera l'objet d'un suivi, mais l'on peut se demander dans quelle mesure il aura un impact direct sur l'éradication de la pauvreté et de l'exclusion sociale.

It is acknowledged that the latter target will be subject to monitoring, although it is debatable to what extent would the kind of target have a direct effect in eradicating poverty and social exclusion.


Sur la base de cette consultation, la Commission fera des recommandations au Conseil concernant le forum, en précisant notamment dans quelle mesure ce dernier peut contribuer à la mise en oeuvre de la présente communication.

On the basis of this consultation, the Commission will make recommendations to the Council on the Forum including how it can contribute to the implementation of this Communication.


Cela impliquera d’évaluer dans quelle mesure le marché seul joue un rôle moteur dans le développement du recyclage, ou si des mesures sont nécessaires pour surmonter les obstacles au recyclage.

This would involve assessing whether the market is likely to drive the development of recycling of a given material adequately on its own or if measures are needed to overcome obstacles to recycling.


- Le contenu des programme a été clairement influencé par la procédure ESE, étant donné que les exigences environnementales devaient être prises en considération dès la phase de planification, mais il est difficile d'évaluer dans quelle mesure cela a été le cas.

- The content of the programmes was clearly influenced by the SEA process, as the environmental requirements had to be taken into account at the planning stage, although it is difficult to establish to what extent this was the case.


- Le contenu des programme a été clairement influencé par la procédure ESE, étant donné que les exigences environnementales devaient être prises en considération dès la phase de planification, mais il est difficile d'évaluer dans quelle mesure cela a été le cas.

- The content of the programmes was clearly influenced by the SEA process, as the environmental requirements had to be taken into account at the planning stage, although it is difficult to establish to what extent this was the case.


On ignore toutefois dans quelle mesure cela peut entraver la comparaison des prix et l’installation d’entreprises dans d’autres États membres.

However, it is still unclear to what extent this may hinder price comparisons and the ability of undertakings to establish themselves in other Member States.


L'évaluation à mi-parcours de ces programmes indiquera dans quelle mesure cela se répercute sur leur exécution.

The mid-term evaluation of these programmes will show the extent to which this will affect their implementation.


Il est admis que ce dernier objectif fera l'objet d'un suivi, mais l'on peut se demander dans quelle mesure il aura un impact direct sur l'éradication de la pauvreté et de l'exclusion sociale.

It is acknowledged that the latter target will be subject to monitoring, although it is debatable to what extent would the kind of target have a direct effect in eradicating poverty and social exclusion.


Sur la base de cette consultation, la Commission fera des recommandations au Conseil concernant le forum, en précisant notamment dans quelle mesure ce dernier peut contribuer à la mise en oeuvre de la présente communication.

On the basis of this consultation, the Commission will make recommendations to the Council on the Forum including how it can contribute to the implementation of this Communication.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle mesure cela fera-t-il augmenter ->

Date index: 2023-02-26
w