Si l'existence d'un bureau prévisionnel à Ottawa permettrait d'avoir un cadre mieux établi pour savoir ce que sont vraiment les surplus, quelle est vraiment la situation financière, il n'en demeure pas moins qu'à l'intérieur du fonctionnement, il y a des enjeux qui, pris isolément, ont un impact particulier.
If the existence of a forecasting bureau in Ottawa would lead to a better framework in order to know what the real surplus is, what the real financial situation is, the fact still remains that within the context, there are matters which, taken in isolation, do have a particular impact.