Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle base juridique pouvez-vous " (Frans → Engels) :

Or, au vu des éléments fournis, il apparaît que la décision de procéder à un investissement en renonçant à prélever l'impôt dû en principe par EDF doit être réputée avoir été prise tacitement, sans acte juridique motivé qui permette de connaître ou de vérifier le contenu précis de cette décision, les raisons et la base juridique qui la fondent et par quelle autorité compétente et à quelle date elle a été prise.

However, in the light of the evidence provided, the decision to make an investment by way of waiving the tax EDF should have paid must be deemed to have been taken tacitly, without a reasoned legal act that would reveal the precise content of the decision, its grounds and legal basis or by what authority and on what date it was taken.


de préciser, dans une disposition matérielle, si les bases de données et les portails communs ou connectés prévus à l’article 52 et au considérant 37, impliquent un traitement des données à caractère personnel, ainsi que leur portée et leur(s) finalité(s), notamment s’ils comportent des finalités supplémentaires à celles établies à l’origine pour chaque base de données et chaque portail, et quelle serait la base juridique de ces finalités supplémentaires le cas échéant;

clarify in a substantive provision whether the common or connected databases and portals planned under Article 52 and recital 37 involve the processing of personal data as well as their scope and purpose(s), in particular whether they bring additional purposes to the original ones of each database and portal, and if so, what is the legal basis for these additional purposes,


Pour clarifier les liens entre les mentions traditionnelles protégées et les marques commerciales, il est nécessaire de préciser sur quelle base juridique il convient d’évaluer une demande concernant une marque commerciale contenant ou consistant en une mention traditionnelle protégée conformément à la directive 2008/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2008 rapprochant les législations des États membres sur les marques (3) ou au règlement (CE) no 207/2009 du Conseil du 26 février 2009 sur la marque communautaire (4).

In order to clarify the relationship between protected traditional terms and trademarks, it is necessary to specify on what legal basis an application for a trademark containing or consisting of a protected traditional term should be assessed in accordance with Directive 2008/95/EC of the European Parliament and of the Council of 22 October 2008 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks (3) or Council Regulation (EC) No 207/2009 of 26 February 2009 on the Community trade mark (4).


Je voudrais savoir sur quelle base juridique vous comptez appliquer de telles sanctions, qui aggraveraient encore la situation des États et des peuples.

I would like to know on what legal basis you intend to apply such sanctions, which would further aggravate the situation of the Member States and of the people.


Quelle que soit la base juridique de la consultation (consultation obligatoire ou consultation facultative), les avis du Comité constituent un élément juridiquement nécessaire à la décision finale du Conseil.

Regardless of the legal basis for consultation (mandatory or optional referral) the Committee's opinions are a legally necessary component in the Council's final decisions.


2. constate que la Commission n'a pas encore indiqué sur quelle base juridique elle comptait faire reposer les mesures proposées par elle et qu'il convient de poursuivre les efforts en vue de déterminer une base juridique sur laquelle fonder les propositions qui auront des effets sur les législations nationales en matière de dommages et intérêts non contractuels et dans le droit procédural national;

2. Notes that the Commission has not so far specified a legal basis for its proposed measures, and that further consideration must be given to identifying a legal basis for the proposed interventions into national proceedings for non-contractual damages and national procedural law;


Dernière question, si vous me le permettez: sur quelle base juridique exactement la Commission a-t-elle appuyé sa décision de verser des fonds conséquents à l’État irlandais, étant donné qu’à l’origine, le porte-parole de la Commission avait déclaré qu’il n’existait aucune base juridique à cette fin?

Finally, if I might, what is the precise legal basis upon which the Commission agreed a large payout to the Irish state, as initially the Commission spokesman said that no such basis existed?


3. demande à la Commission de communiquer, s'agissant de l'éventuelle réglementation juridique qu'elle envisage, sur quelle base juridique elle entend la faire reposer; fait observer d'ores et déjà que l'article 16 du traité CE ne peut constituer cette base juridique;

3. Calls on the Commission to indicate the legal basis that it intends to use for any legal provisions that it might be considering; points out at this juncture that Article 16 of the EC Treaty cannot provide that legal basis;


1. Lorsque la Commission interroge une personne avec son consentement, conformément à l'article 19 du règlement (CE) n° 1/2003, elle indique, au début de l'entretien, sur quelle base juridique celui-ci est fondé ainsi que son objectif, et elle en rappelle le caractère volontaire.

1. Where the Commission interviews a person with his consent in accordance with Article 19 of Regulation (EC) No 1/2003, it shall, at the beginning of the interview, state the legal basis and the purpose of the interview, and recall its voluntary nature.


Alors, on ne voit pas très bien sur quelle base juridique vous allez faire des exceptions pour l'électricité produite à partir du nucléaire.

So it is not very clear what your legal basis is for exemptions for electricity generated using nuclear energy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle base juridique pouvez-vous ->

Date index: 2023-03-07
w