J'avancerais que cette étape, si elle n'est pas accompagnée d'une version quelconque de la deuxième étape, aura des conséquences négatives, car elle accroîtrait tout simplement le pouvoir du premier ministre dans le cadre du processus de nomination, grâce au contrôle que lui conférerait le roulement rapide découlant de mandats successifs de huit ans.
By itself, I would argue that stage one not followed by some version of stage two has negative consequences because it would simply increase the power of the Prime Minister in the appointing process by the rapid turnover that he would have completely under his control for successive eight-year periods.