Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipel Tristan da Cunha
Collectivité de Saint-Martin
Ne pas savoir à quel saint se vouer
Quel est ta matière préféréé?
Quel est ton sujet préféré?
Réaction dépressive
Réactionnelle
Saint George's
Saint George’s
Saint-Eustache
Saint-Georges
Saint-Martin
Sainte-Hélène
Sainte-Hélène et dépendances
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Trouble dépressif saisonnier
Île Sainte-Hélène
Île de l'Ascension
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «quel saint » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne pas savoir à quel saint se vouer

not to know which way to turn


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


Sainte-Hélène [ archipel Tristan da Cunha | Île de l'Ascension | Île Sainte-Hélène | Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha | Sainte-Hélène et dépendances ]

Saint Helena [ Ascension Island | Island of Saint Helena | Tristan da Cunha ]


art de communiquer correctement quel que soit le niveau du destinataire [ façon de communiquer correctement quel que soit le niveau du destinataire ]

multi-directional communication


Quel est ta matière préféréé? [ Quel est ton sujet préféré? ]

What's Your Favourite Subject?




Saint George’s | Saint George's | Saint-Georges

St George's


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]

Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On dit aussi que non seulement on va mélanger les entreprises, mais on va mélanger aussi les consommateurs qui ne sauront pas à quel saint se vouer, à quelle loi se reporter pour la défense de leurs droits et la protection de renseignements les concernant.

It also feels that this bill will create confusion not only among businesses, but also among consumers, who will not know who to turn to, or to which legislation to refer to protect their rights and the information that concerns them.


Le choix parmi les cinq éléments de la liste, c'est-à-dire la nourriture, le logement, la santé, la famille et la carrière, prend ici un visage concret, celui d'une personne qui ne sait plus à quel saint se vouer.

Right now that original list of five choices—food, shelter, health, family and career—has a very real face, a desperate face.


En général, dans de telles situations, l’information est morcelée, elle provient de sources diverses et personne ne sait à quel saint se vouer.

Typically, these situations descend into scrambles of information from various sources and nobody knows whether they are going or coming.


Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.

I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like a feeling of abandonment among them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Je ne m'appelle pas Martin Schultz, je m'appelle simplement Frank Vanhecke et je ne suis à l'évidence pas un membre éminent du Parlement. Par conséquent, je n'ai pas le droit d'exprimer mon opinion quel que soit le moment, quel que soit le débat, quelle que soit l'heure ou la durée de mon intervention. Je dois donc de temps en temps m’en remettre aux explications de vote comme un simple mortel, sans voir les choses en prenant de la hauteur, à l’instar du saint des saints, M. Schultz.

– (NL) My name is not Martin Schultz, my name is simply Frank Vanhecke, and I am clearly not a first-rate Member of Parliament and consequently have no right at any time, in any debate, no matter what time or for how long, to express my opinion, and therefore I must now and then turn to the voice of the polls like a mere mortal and not remotely like the holiest of holies, Mr Schultz.


M. Marcel Proulx: Si je comprends bien, vous nous demandez de laisser tel quel Saint-Maurice Champlain, qui se trouve à l'est de votre comté, et d'opter pour le statu quo pour ce qui est du territoire qui part de la limite entre Saint-Maurice Champlain et le comté de Portneuf, en allant vers l'est. Merci.

Mr. Marcel Proulx: As I understand it, you're asking us to maintain in its present form Saint-Maurice Champlain, to the east of your constituency, and to opt for the status quo with respect to the territory eastward from the boundary between Saint-Maurice Champlain and the riding of Portneuf.


Les ministres ne savaient plus à quel saint se vouer au sujet du Pacte de stabilité faute d'avoir pu adresser des avertissements préalables à l'Allemagne et au Portugal.

Ministers were at sixes and sevens over the Stability Pact, having failed to issue early warnings to Germany and Portugal.


À présent, ce n’est plus le Parlement européen ou la commission juridique qui se trouvent dans une position réticente mais la magistrature espagnole qui, ne sachant vraisemblablement plus à quel saint se vouer, ne sachant pas quoi répondre à la requête du Parlement, essaie de gagner du temps.

Now, then, it is not the European Parliament or the Committee on Legal Affairs which is holding back but the Spanish judiciary, which, in all probability, no longer knowing which way to turn, not knowing how exactly to respond to the European Parliament’s request, is playing for time.


Je ne sais plus à quel saint me vouer. Quand on faisait la réforme des programmes sociaux, on parlait du Transfert social canadien comme étant un miracle, du côté du Bloc québécois.

Now that this has come to pass, they are trying to distort the truth by saying that the Canada social transfer is tied to the unilateral setting of national standards by the federal government.


Pourquoi n'en apprenez- vous pas de nous plutôt que du gouvernement? » En tant que sénateurs membres de ce comité, parfois nous entendons des messages divergents et nous ne savons pas trop à quel saint nous vouer pour ce qui est de ce projet de loi.

Why do you not learn from us as opposed to the government?'' As senators sitting here, sometimes we hear two messages and do not quite know which way to go when it comes to dealing with this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel saint ->

Date index: 2021-06-28
w