Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel rapport madame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
véhicules à trois roues asymétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h (motocycles avec side-car)

a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h (motorcycles with sidecars)


véhicules à trois roues symétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h

a vehicle with three wheels symmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur LeBreton : J'ignore à quel rapport madame le sénateur fait allusion et je ne sais pas qui l'aurait rédigé en 2004.

Senator LeBreton: I do not know to what report the honourable senator is referring or who wrote it in 2004.


Madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire à quel moment on l'a informée quant à ce rapport de vérification et nous indiquer quels autres ministres ont été informés et à quel moment?

Can the Leader of the Government in the Senate tell us when she was briefed with respect to this particular audit report and what other ministers were briefed and when?


Sachant à quel point madame le leader respecte le travail du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, et supposant qu'elle sait que ce comité étudie actuellement l'éducation et la garde des jeunes enfants au Canada, supposant également qu'elle est consciente du fait que l'étude sera terminée au début de 2008, tandis que l'étude annoncée par son gouvernement ne se terminera que le 31 juillet 2009, supposant aussi que madame le leader voudra empêcher tout gaspillage de l'argent des contribuables — 400 000 $, dans ...[+++]

Knowing how much the honourable leader respects the work of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, and assuming that she is aware that this committee is presently studying early childhood development and child care in Canada, assuming that she is aware that the study will be completed early in 2008 whereas the study announced by her government will conclude only on July 31, 2009, assuming the honourable leader would want to prevent the unnecessary waste of taxpayers money — in this case, $400,000 — and assuming the honourable leader is in a very strong position of power with respect to cabinet decisions, ...[+++]


Je conclurai, Madame la Présidente, en illustrant, sur la base de ce rapport et du travail exceptionnel fourni pas cette commission, à quel point nous sommes convaincus que l’Europe ne remportera pas la bataille contre la Chine ou d’autres nations en développement au moyen de bas salaires, mais en disposant de professionnels hautement qualifiés et d’entreprises très compétitives. Et dans ce processus, il est d’une importance crucia ...[+++]

I shall conclude, Madam President, by illustrating, in relation to this report and the outstanding work done by the committee, how convinced we are that Europe will not win the battle against China or other developing nations by means of low wages, but by having highly qualified professionals and highly competitive businesses, and in this process, it is of maximum importance that universities and businesses realise how they are interdependent, and that the authorities at all levels contribute to developing more efficient methods of co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(BG) Madame la Présidente, Madame Ashton, chers collègues, je voudrais tout d’abord vous dire à quel point j’apprécie l’énorme contribution apportée par M. Salafranca au développement des relations entre l’Union européenne et l’Amérique latine, et le rôle exceptionnel qu’il a joué en élaborant ce rapport.

(BG) Madam President, Mrs Ashton, ladies and gentlemen, I first of all wish to express my delight at the huge contribution made by Mr Salafranca to the development of relations between the European Union and Latin America and at the exceptional role he has played in compiling this report.


Cela a donné lieu à ce qu'on appelle le scandale des commandites, celui-là même dont parle le rapport Gomery et la raison même de notre présente discussion (1055) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Madame la Présidente, avant de poser ma question, je veux préciser dès le départ que le Parti conservateur du Canada a toujours préféré depuis la mi-avril la tenue d'élections en avril dernier ou au début de cet automne, à la lumière des révélations de la Commission Gomery qui montraient bien à ...[+++]

It is called the sponsorship scandal, the very one that the Gomery report is talking about and the very reason we are having this discussion (1055) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Madam Speaker, I want to say at the outset of my remarks, before I get to my question, that I want to make sure that we are on the record that the Conservative Party of Canada's preference always has been since mid-April to have an election last spring or early this fall, any time since the revelations coming out of the Gomery inquiry have bee ...[+++]


- (DE) - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, quel bon rapport, quelle bonne proposition de la Commission ! Nous pouvons dire merci à Mme la commissaire. Permettez-moi toutefois, Madame la Commissaire, de faire une remarque.

– (DE) Mr President, Commissioner, this report is good, the Commission proposal is a good one, and, although you, Commissioner, can be thanked for this, permit me one comment.


Il est toutefois un point sur lequel, je le dis à titre personnel, le rapport de Mme Kessler m'a étonné : il s'agit de l'acharnement presque lyrique qu'elle met à combattre la proposition de la Commission selon laquelle les détenteurs d'un visa de long séjour qui ne sont pas encore en possession de leur titre définitif de séjour ne pourraient circuler librement qu'à partir du dépôt officiel de la demande de titre de séjour dans l'État membre qui leur a délivré le visa. Elle écrit dans son rapport - je cite - : "Pourquoi diantre - ah, Madame ...[+++]

There is, however, one point in Mrs Kessler’s report which surprised me, speaking from a personal point of view, namely, the virtually unrelenting effort she has made to combat the Commission’s proposal, under which the holders of a long-stay visa who do not yet possess a permanent residence permit can only move around freely if they have submitted an official application for a residence permit in the Member State that issued their visa.


(1245) M. Chuck Cadman: Madame la Présidente, sur quel plan placez-vous les droits de la victime par rapport à ceux des criminels, notamment les délinquants sexuels?

(1245) Mr. Chuck Cadman: Madam Speaker, where do I see the rights of the victim as opposed to the rights of the criminals, specifically the rights of a sex offender?


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien que nous soyons tous réunis ensemble maintenant et que nous sommes des personnes et des collègues gentils et bien élevés, on se demande quand même bien quel est le sens de cette réunion, ce soir, où nous allons débattre, à cinq, sur des rapports qui traitent de questions législatives, de politique industrielle et de protection de l'environnement.

(DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we, sitting here together, are all good colleagues and agreeable people, one does wonder about the point of the five of us sitting here this evening to discuss this report, which is as much about lawmaking as it is about industrial policy and protection of the environment.




D'autres ont cherché : quel rapport madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel rapport madame ->

Date index: 2021-07-12
w