Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel point cela serait intéressant " (Frans → Engels) :

Nous nous soucions de la divulgation publique de ces renseignements, et nous nous inquiétons beaucoup de savoir jusqu'à quel point cela serait public.

We have difficulty with the public disclosure, and how public it would be is what causes us a lot of concern.


Pensez au nombre d'heures additionnelles qu'il faudrait pour les Canadiens qui voyagent vers le Sud ou même à l'intérieur Canada et à quel point cela serait coûteux et difficile.

Imagine how expensive and difficult it would be or how many hours of additional travel it would be for Canadians travelling to southern destinations or even through Canada itself from point to point.


Lorsque j’ai repris ce rapport en tant que rapporteur fictif, je l’ai fait en ne sachant pas vraiment à quel point cela serait intéressant ni à quel point, très rapidement, il apparaîtrait clairement que la réutilisation des documents du secteur public s’avère être un moteur économique important.

When I took over as shadow rapporteur on this report, I did it with little knowledge of how interesting it would be and how, very soon, it would become apparent that the re-use of public sector documents would prove to be such an important economic motor.


Pouvez-vous imaginer ce qui se produirait si la Turquie retirait volontairement certaines de ses troupes de Chypre et à quel point cela lui serait favorable?

Can you imagine what would happen if Turkey voluntarily withdrew some troops from Cyprus and how much it would be in Turkey’s favour?


Pouvez-vous imaginer ce qui se produirait si la Turquie retirait volontairement certaines de ses troupes de Chypre et à quel point cela lui serait favorable?

Can you imagine what would happen if Turkey voluntarily withdrew some troops from Cyprus and how much it would be in Turkey’s favour?


C'est pourquoi je propose ce sous-amendement, pour faire ressortir à quel point cela serait presque comique si ce n'était, franchement, pas si triste.

This is why I move the subamendment, to point out how it's almost comical, if it wasn't so sad, frankly.


Cela prouve à quel point il est nécessaire de combiner transparence, efficacité et stabilité et à quel point cela reste trop souvent théorique et, surtout, fragile face à des aspirations malhonnêtes nourries par une absence d’éthique.

This shows how a necessary combination of transparency, efficiency and stability is all too often theoretical and, above all, fragile when faced with perverse desires rooted in a lack of ethics.


En tant que femme politique, elle doit rappeler à ses fonctionnaires à quel point il serait difficile de revenir devant le Parlement dans un an, si un accident similaire, tout aussi dévastateur, devait avoir lieu. Il lui serait difficile de revenir si certaines des mesures qu'elles a proposées aujourd'hui ne dépassaient pas le stade des beaux discours et si elle n'avait pas eu la chance de les mettre en œuvre.

As a politician she needs to remind her officials how difficult it would be were she to have to come back to this Parliament in a year, were a similar incident, just as devastating, to take place, if some of the measures she has proposed today were simply still remaining as fine words and she had not had the chance to put them into practice.


On peut s'imaginer à quel point cela serait difficile si le gouvernement fédéral était obligé de procéder d'abord à des consultations, ce que l'on peut comprendre.

One could just imagine how difficult that would be to conclude if the federal government were under an obligation to go through a process of consultation, which is fair enough.


À quel point cela serait-il un affront si les forces étaient déployées dans cette région?

How big an affront would it be if forces went into that area?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel point cela serait intéressant ->

Date index: 2021-03-11
w