Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel niveau établissez-vous " (Frans → Engels) :

QUESTION 6: Considérez-vous que plus d’efforts devraient être consacrés à l’établissement de normes en matière d’appareils et de services de navigation, et si oui, à quel niveau?

QUESTION 6 : do you believe that more effort should be devoted to the establishment of standards for satellite navigation devices and services, and at which level?


6. Quel impact pensez-vous que les changements au niveau des modes et des pratiques de travail ont eu sur la mise en œuvre de la directive?

6. What impact do you think that changes in working patterns and practices have had on the application of the Directive?


36. Quel niveau de redevance d’enregistrement considéreriez-vous équitable?

36. What level of registration fee would you consider to be fair?


Pourriez-vous m’expliquer pourquoi les contribuables devraient financer des partis politiques à n’importe quel niveau?

Could you explain to me why taxpayers should fund political parties at any level?


Deuxièmement, lors de votre conférence de presse, vous avez été très clair à propos du pic pétrolier et également du risque de voir le baril atteindre 200 dollars; quel lien établissez-vous entre cela et la politique des transports au niveau de la Commission?

Secondly, at your press conference you were very clear about peak oil and also the risk of reaching USD 200 a barrel, so how does this link in with the transport policy at Commission level?


Les objectifs vous paraissent-ils constituer des outils utiles pour définir une stratégie en matière de mobilité et, si oui, à quel niveau doivent-ils être définis (européen, national, institutionnel, sectoriel, etc.)?

Do you consider targets a useful tool in defining a mobility strategy and if so, at what level (European, national, institutional, sectoral, etc.)?


QUESTION 6: Considérez-vous que plus d’efforts devraient être consacrés à l’établissement de normes en matière d’appareils et de services de navigation, et si oui, à quel niveau?

QUESTION 6 : do you believe that more effort should be devoted to the establishment of standards for satellite navigation devices and services, and at which level?


Madame McGuinness, ceci vous concerne plus spécialement: je ne me permettrais jamais de m’immiscer dans les décisions prises par les États membres pour déterminer à quel niveau ils se mettraient d’accord sur ce pourcentage de compensation.

Mrs McGuinness, this is addressed specifically to you: I would never dare interfere in the decisions taken by the Member States to decide at what level they would agree on this compensation percentage.


Dans ce contexte, quels objectifs vous êtes-vous fixée, quels indicateurs avez-vous choisis pour mesurer le niveau d'atteinte de ces objectifs, et de quels progrès serez-vous à même de rendre compte au Parlement lorsque nous en viendrons prochainement à la reconduction de ce programme pour la période qui va jusqu'en 2013?

In that context, what targets have you set yourself, what measurements have you set against those targets, and what progress will you be in a position to report to Parliament when we next come to renew this programme for the period up to 2013?


Je veux poser deux questions : premièrement, quel niveau de complémentarité envisagez-vous lorsque la Commission tente d'instaurer une collaboration avec les Nations unies - nous contenterons-nous de donner aux Nations unies les fonds dont elles ont besoin et de les laisser agir sur le terrain ?

I want to ask two questions: first, what level of complementarity are you looking at when the Commission is trying to set an arrangement in place to work with the United Nations, or are we merely going to give the United Nations the money they require and they will do the delivery on the floor?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel niveau établissez-vous ->

Date index: 2024-06-08
w