Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel chemin nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons su éviter l'effondrement par des mesures audacieuses et fortes. Mais aujourd'hui les citoyens ont du mal à comprendre quel chemin nous voulons emprunter pour retrouver emploi, croissance et prospérité.

We have managed to avoid collapse through bold, strong measures, but citizens are finding it hard to understand what we intend to do in order to restore employment, growth and prosperity.


Des rapports plus fréquents pourraient être utiles au gouvernement et permettre aux Canadiens de mieux comprendre l'importance du développement durable, dans quelle mesure nous avons atteint nos objectifs, et quel chemin il nous reste à parcourir.

Not only could more frequent reports aid the government, they could also contribute to greater understanding among Canadians about the importance of sustainable development, how far we have come in meeting our targets, and how far we have yet to go.


Et, de manière encore plus importante, nous aurons une meilleure idée de la direction que devrait emprunter Droits et Démocratie, car il est clair qu'une fois que le nouveau président aura fait l'objet d'un avis dans la gazette, il sera en mesure de nous expliquer quel chemin veut emprunter le gouvernement.

Most importantly, we will have a better idea of where Rights and Democracy would be going, because, clearly, the new president, once he's gazetted, will be able to explain to us what direction the government wants to go.


À mi-parcours de l’objectif fixé pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, il est intéressant pour le Parlement européen de voir quel chemin nous sépare encore de ces objectifs et, partant, de revoir certains des moyens pour y parvenir.

It is interesting for the European Parliament, midway towards the deadline set for achieving the Millennium Development Goals, to see how far we are from achieving them and, by extension, to revise some of the means for achieving them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi il est tellement important que ce rapport demande aux États membres où ils en sont, quel chemin ils ont accompli et qu’est-ce qu’ils ont fait pour atteindre les grands objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne.

That is why it is so important that this report should ask the Member States just where they are, how far they have come, and just what they have done about achieving the great targets that we set ourselves at Lisbon.


C’est pourquoi il est tellement important que ce rapport demande aux États membres où ils en sont, quel chemin ils ont accompli et qu’est-ce qu’ils ont fait pour atteindre les grands objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne.

That is why it is so important that this report should ask the Member States just where they are, how far they have come, and just what they have done about achieving the great targets that we set ourselves at Lisbon.


La seule question est de savoir quels éléments trouveront leur chemin dans notre rapport général, mais nous ne pourrons prendre une décision à ce sujet que lorsque nous aurons une vue d’ensemble complète.

The only question is as to what finds its way into our overall report, but we can decide that only as and when we have a complete overview.


On nous dit que les fonds existent mais nous ne savons pas quel chemin emprunter ou quel processus suivre pour y avoir accès [91].

“We are told that the funds are there, but we do not know what road we are supposed to go down or what process we are supposed to follow in order to access them”. [90]


Je dirais que cette période devrait être avant tout un processus de connaissance collective de soi, un chemin qui, s’il est suivi avec cohérence et honnêteté, nous amènera à une définition plus approfondie et à l’essence même de l’Union européenne, car la vraie question qui doit nous occuper n’est pas technocratique, mais philosophique: quel type d’Europe souhaitons-nous?

I would say that this period should mainly be a process of collective self-knowledge, a path which, if followed consistently and honestly, will bring us to a deeper definition and to the essence of the European Union itself, because the real question that needs to concern us is not technocratic; it is philosophical: what sort of Europe do we want?


On nous dit que les fonds existent mais nous ne savons pas quel cheminement emprunter ou quel processus suivre pour y avoir accès.

We are told that the funds are there, but we do not know what road we are supposed to go down or what process we are supposed to follow in order to access them.




D'autres ont cherché : quel chemin nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel chemin nous ->

Date index: 2023-01-23
w