Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Questions sans réponse
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «quatrième rapport monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]

Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]


Rapport d'étape de Petro-Canada 1998 : Quatrième rapport d'étape annuel à l'appui du programme Mesures volontaires et Registre du Défi-climat canadien

Petro-Canada's Progress 1998: Fourth Annual Report in Support of Canada's Climate Change Voluntary Challenge and Registry Program


Réponse du gouvernement du Canada à «Une vision commune : rapport intérimaire : quatrième rapport du Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées»

Government of Canada response to A common vision: interim report: the fourth report of the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président : En ce qui concerne le quatrième rapport, monsieur Robert, y a-t-il quelque chose que nous devrions savoir?

The Chair: In relation to this specific report, Mr. Robert, was anything raised as a concern or something we should be considering here?


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, les rapports suivants du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre: le cinquante-troisième rapport, concernant la demande d'un délai supplémentaire de quinze jours de séance pour étudier le Rapport de la Commission de délimitation des circonscriptions électorales fédérales pour l'Ontario 2012; le cinquante-quatrième rapport, concernant la demande d'un délai supplémentaire de quinze jours de séance pour étudier le Rapport de la Commission de délimitation des circonscrip ...[+++]

Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the following reports from the Standing Committee on Procedure and House Affairs: the 53rd report, requesting an extension of 15 sitting days to consider the report of the Federal Electoral Boundaries Commission for Ontario 2012; the 54th report, requesting an extension of 15 days to consider the report for the Federal Electoral Boundaries Commission for Quebec 2012; and the 55th report, pursuant to Standing Orders 104 and 114, regarding membership of the committ ...[+++]


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, les rapports suivants du Comité permanent des comptes publics, à savoir le quatrième rapport sur le chapitre 1, L’analyse comparative entre les sexes, du rapport du printemps 2009 de la vérificatrice générale du Canada; le cinquième rapport du comité sur le chapitre 1, La protection des renseignements et des biens du gouvernement lors de l'octroi des contrats, du rapport d' ...[+++]

Mr. Speaker, I have the honour to present in the House, in both official languages, the following reports of the Standing Committee on Public Accounts: the fourth report on Chapter 1, Gender-Based Analysis, of the Spring 2009 Report of the Auditor General of Canada; the fifth report of the committee on Chapter 1, Safeguarding Government Information and Assets in Contracting, of the October 2007 Report of the Auditor General of Canada; the sixth report of the committee on Chapter 3, Human Resources Management Foreign Affairs and Inte ...[+++]


(PL) Monsieur le Président, madame la Commissaire, le rapport de M. Guellec présente la position du Parlement européen sur le quatrième rapport sur la cohésion économique et sociale.

– (PL) Mr President, Commissioner, the report by Mr Guellec presents the European Parliament's position on the Fourth Report on Economic and Social Cohesion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quatrièmement, Monsieur le Président, je pense que ce résultat est positif pour le Parlement, car nous avons réussi à atteindre une grande partie des objectifs pour lesquels nous nous battions, parmi lesquels j’aimerais souligner les suivants: une gestion communautaire du système central, sous le contrôle démocratique du Parlement européen et le contrôle juridique de la Cour de justice (il est prévu de créer, en codécision avec le Parlement, une agence communautaire dans un délai de cinq ans); une plus grande harmonisation des signalements aux fins de non-admission dans l’espace Schengen contenus dans le système d’information Schengen (SIS) (la Commission e ...[+++]

Fourthly, Mr President, I feel that this is a good outcome for Parliament, because we have managed to achieve most of what we had been fighting for, of which I should like to highlight the following: Community management of the central system, under the democratic control of the European Parliament and the legal control of the Court of Justice (the creation of a Community agency within five years, established in codecision with Parliament, is provided for); the fact that there is greater harmonisation of alerts in the Schengen Information System (SIS), whereby entry into the Schengen area can be refused (the Commission is invited to submit initiatives, within three years, aimed at achieving higher levels of harmonisation); the fact that E ...[+++]


Patrimoine canadien Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, trois rapports du Comité permanent du patrimoine canadien à savoir : le quatrième rapport du Comité sur le Budget supplémentaire des dépenses (A) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2005; le cinquième rapport du Comité sur le projet de loi C-18, Loi modifiant ...[+++]

Canadian Heritage Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, three reports from the Standing Committee on Canadian Heritage: the fourth report on the supplementary estimates (A) for the fiscal year ending March 31, 2005 and report the same; the fifth report on Bill C-18, an act to amend the Telefilm Canada Act and another act; and the sixth report concerning the certificate of appointment of S. Wayne Clarkson to the position of executive director of Telefi ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Honorables Députés, permettez-moi tout d’abord de remercier Mme Miguélez Ramos pour son rapport sur la communication de la Commission concernant la révision à mi-parcours - et j’insiste sur "révision à mi-parcours" - du quatrième protocole en matière de pêche entre l’Union européenne et le Groenland.

– (DE) Mr President, honourable Members, let me start by thanking Mrs Miguélez Ramos for her report on our communication on the subject of the mid-term review – and I emphasise mid-term review – of the fourth fisheries protocol between the European Union and Greenland.


- Monsieur le Président, le rapport de M. Gil-Robles Gil-Delgado, sur lequel j'aimerais me concentrer, vient à son heure pour fixer la position du Parlement européen sur le quatrième des grands sujets de la présente CIG.

– (FR) Mr President, I would like to focus on the report by Mr Gil-Robles Gil-Delgado, which duly establishes the European Parliament’s position on the fourth of the major issues to be addressed by the current IGC.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, le rapport du collègue Gallagher sur la quatrième modification du règlement prévoyant des mesures techniques n'a pas fait l'objet d'amendements de la part de notre commission et a été approuvé à l'unanimité, ce dont je félicite M. Gallagher.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mr Gallagher’s report on the fourth amendment of the Regulation on technical measures was not amended in our committee.


M. Jim Jordan (Leeds-Grenville, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le quatrième rapport du Comité permanent des transports concernant le projet de loi C-43, mieux connu sous le nom de Loi sur la sécurité ferroviaire (1025) Ce quatrième rapport sur le projet de loi en question représente un long processus de discussions et d'audiences auquel ont participé les membres du Comité permanent des transports, qui est présidé par mon collègue, ...[+++]

Mr. Jim Jordan (Leeds-Grenville, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the fourth report of the Standing Committee on Transport with respect to Bill C-43, better known as the Railway Safety Act (1025 ) This fourth report on the bill represents a lengthy process of debate and hearings by members of the all-party Standing Committee on Transport which is chaired by my colleague from Winnipeg South.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quatrième rapport monsieur ->

Date index: 2022-07-23
w