Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quartier peuvent aussi " (Frans → Engels) :

9. souligne que la mise en œuvre des systèmes de transport intelligents peut contribuer de façon importante à améliorer l'efficacité énergétique et la sécurité dans le secteur des transports publics, et invite la Commission et les États membres à garantir un déploiement coordonné et efficace des systèmes de transport intelligents dans l'ensemble de l'Union, et en particulier dans les zones urbaines; observe que ce sont précisément les villes qui peuvent apporter une contribution importante dans la lutte contre le changement climatique, par exemple grâce à des systèmes de transports publics locaux intelligents, la réhabilitation énergéti ...[+++]

9. Stresses that the application of intelligent systems can make a significant contribution to improving energy efficiency, safety and security in the public sector, and calls on the Commission and the Member States to ensure coordinated and effective deployment of intelligent systems in the Union as a whole, and particularly in urban areas; points out that cities, in particular, can make a major contribution towards combating climate change through, for instance, intelligent local public transport systems, energy refurbishment of buildings, and sustainable city-district planning which minimises distances to work, urban amenities etc.; ...[+++]


9. souligne que la mise en œuvre des systèmes de transport intelligents peut contribuer de façon importante à améliorer l'efficacité énergétique et la sécurité dans le secteur des transports publics, et invite la Commission et les États membres à garantir un déploiement coordonné et efficace des systèmes de transport intelligents dans l'ensemble de l'Union, et en particulier dans les zones urbaines; observe que ce sont précisément les villes qui peuvent apporter une contribution importante dans la lutte contre le changement climatique, par exemple grâce à des systèmes de transports publics locaux intelligents, la réhabilitation énergéti ...[+++]

9. Stresses that the application of intelligent systems can make a significant contribution to improving energy efficiency, safety and security in the public sector, and calls on the Commission and the Member States to ensure coordinated and effective deployment of intelligent systems in the Union as a whole, and particularly in urban areas; points out that cities, in particular, can make a major contribution towards combating climate change through, for instance, intelligent local public transport systems, energy refurbishment of buildings, and sustainable city-district planning which minimises distances to work, urban amenities etc.; ...[+++]


9. souligne que la mise en œuvre des systèmes de transport intelligents peut contribuer de façon importante à améliorer l'efficacité énergétique et la sécurité dans le secteur des transports publics, et invite la Commission et les États membres à garantir un déploiement coordonné et efficace des systèmes de transport intelligents dans l'ensemble de l'Union, et en particulier dans les zones urbaines; observe que ce sont précisément les villes qui peuvent apporter une contribution importante dans la lutte contre le changement climatique, par exemple grâce à des systèmes de transports publics locaux intelligents, la réhabilitation énergéti ...[+++]

9. Stresses that the application of intelligent systems can make a significant contribution to improving energy efficiency, safety and security in the public sector, and calls on the Commission and the Member States to ensure coordinated and effective deployment of intelligent systems in the Union as a whole, and particularly in urban areas; points out that cities, in particular, can make a major contribution towards combating climate change through, for instance, intelligent local public transport systems, energy refurbishment of buildings, and sustainable city-district planning which minimises distances to work, urban amenities etc.; ...[+++]


Au moment où les Haïtiens s'efforcent de bâtir une société plus juste et démocratique, ils peuvent non seulement s'inspirer de l'exemple du Canada, mais aussi voir des Canadiens présents dans leurs quartiers pour les aider à réaliser le potentiel de leur pays.

As Haitians strive towards achieving a more equitable and democratic society, they are able to not only look at Canada as an example, but also see Canadians in their own neighbourhoods, helping them to realize the potential of their country.


O. considérant que les juifs, les mandéens et les chrétiens (y compris les Assyriens, les Arméniens, les Grecs orthodoxes et les membres d'autres minorités chrétiennes) pâtissent, de plus en plus, de mesures discriminatoires en matière d'accès au marché du travail ou aux services sociaux de base et que beaucoup craignent d'être persécutés par des groupes d'insurgés et des milices islamistes, qui, dans plusieurs villes et villages d'Irak, ont pris le contrôle de facto de quartiers entiers; que, du fait de l'aggravation des tensions entre sunnites et chiites, des personnes peuvent ...[+++]

O. whereas Jews, Mandeans and Christians (including Assyrians, Armenian, Greek orthodox and other Christian minorities) are increasingly experiencing discrimination with regard to access to the labour market or basic social services and many are afraid of persecution by insurgent groups as well as Islamist militias, which have gained de facto control over entire neighbourhoods in various cities and villages in Iraq; whereas as part of increasing tensions between Sunnis and Shiite, individuals may also be solely targeted on the basis of their membership of ethnic or religious minorities,


O. considérant que juifs, mandéens et chrétiens (y compris Assyriens, Arméniens, Grecs orthodoxes et membres d'autres minorités chrétiennes) pâtissent, de plus en plus, de mesures discriminatoires en matière d'accès au marché du travail ou aux services sociaux de base et que beaucoup craignent d'être persécutés par des groupes d'insurgés et des milices islamistes, qui, dans plusieurs villes et villages d'Irak, ont pris le contrôle de facto de quartiers entiers; que, du fait de l'aggravation des tensions entre sunnites et chiites, des personnes peuvent aussi ...[+++]e prises pour cible uniquement en raison de leur appartenance à une minorité ethnique ou religieuse,

O. whereas Jews, Mandeans and Christians (including Assyrians, Armenian, Greek orthodox and other Christian minorities) are increasingly experiencing discrimination with regard to access to the labour market or basic social services and many are afraid of persecution by insurgent groups as well as Islamist militias, which have gained de facto control over entire neighbourhoods in various cities and villages in Iraq; whereas as part of increasing tensions between Sunnis and Shiite, individuals may also be solely targeted on the basis of their membership of ethnic or religious minorities,


Ils peuvent aussi utiliser le GA le plus proche, qui peut ne pas être un guichet automatique de leur propre institution financière, si bien qu'ils auront à payer des frais supplémentaires, ou alors ils peuvent laisser tomber l'idée d'un compte en banque et accepter de payer les frais exorbitants des nombreux encaisseurs de chèques de leur quartier.

They can use the nearest ATM, which may not belong to their financial institution and will involve extra fees, or they can give up on having a bank account and settle for the unfair charges and fees of the many neighbourhood cheque cashers.


Des aides régionales peuvent aussi être accordées dans 65 des 194 zones dites « job opportunity zones » en Grande-Bretagne, ainsi que dans certains quartiers de Londres, Tyneside et Nottingham (en tant que régions relevant de l'objectif 2).

Regional aid can also be granted in 65 of the 194 so-called « job opportunity zones » in Great Britain as well as in parts of London, Tyneside and Nottingham (due to their Objective 2 status).


D'autres facteurs comme la perspective, l'existence d'espaces verts, d'infrastructures de transport, de magasins et d'écoles, ou encore la réputation ou le caractère sûr du quartier peuvent aussi exercer une incidence sur le montant du loyer effectif.

In addition, neighbourhood factors like the view, surrounding green areas, transport facilities and access, shops and schools or the reputation and security of a district tend to have an influence on the actual rent.


Cependant, ces jeunes délinquants, aussi peu nombreux soient-ils, peuvent causer des ravages dans leurs familles, leurs quartiers, chez leurs voisins et, plus particulièrement, chez les jeunes de leur âge.

The reality is that tiny fragment of youngsters can wreak havoc on their families, on their neighbourhoods, on people around them, and particularly on youths of their own age.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quartier peuvent aussi ->

Date index: 2023-11-04
w