Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quant elles s'efforcent » (Français → Anglais) :

Compte tenu de la multiplication du nombre de ses partenaires et des tâches qu’elle mène à l’extérieur, l’UE doit être claire quant à ses priorités et transmettre un message dépourvu d’ambiguïtés sur ce qu'elle s’efforce de réaliser.

As the EU's external tasks and partners multiply, it needs to be clear on its priorities and transmit a clear message about what it is trying to achieve.


Nombre de PME affrontent, par exemple, des difficultés continuelles quant elles s'efforcent de faire du commerce au-delà des frontières.

Many SMEs, for example, face continuing difficulties when trying to trade across borders.


L'Europe, quant à elle, s'efforce de faire face à un afflux considérable de personnes cherchant refuge à l'intérieur de nos frontières».

And Europe finds itself struggling to deal with the high influx of people seeking refuge within our borders".


exiger de l'entité qu'elle prenne d'autres mesures pour satisfaire aux exigences visées à l'article 12, y compris en particulier qu'elle s'efforce de renégocier tout engagement éligible, instrument de fonds propres additionnels de catégorie 1 ou instrument de fonds propres de catégorie 2 qu'elle a émis, afin que toute décision du CRU de déprécier ou de convertir cet engagement ou cet instrument puisse être prise en vertu du droit applicable régissant cet engagement ou cet instrument.

to require an entity to take other steps to meet the requirements referred to in Article 12, including in particular to attempt to renegotiate any eligible liability, Additional Tier 1 instrument or Tier 2 instrument it has issued, with a view to ensuring that any decision of the Board to write down or convert that liability or instrument would be effected under the law of the jurisdiction governing that liability or instrument.


La Commission recherche toute information qu'elle estime nécessaire et, lorsqu'elle le juge approprié, après avoir informé les États membres, elle s'efforce de vérifier cette information auprès des importateurs, des commerçants, des agents, des producteurs, des associations et des organisations commerciales".

The Commission shall seek all information it deems necessary and, where it considers it appropriate, after having informed the Member States, endeavour to check that information with importers, traders, agents, producers, trade associations and organisations".


La Charte des droits fondamentaux, le texte qui formule les valeurs et les idéaux sur lesquels se fonde l’Union, celles et ceux qu’elle s’efforce de respecter et garde présents à l’esprit quand vient le moment de prendre des décisions, ferait bien évidemment partie intégrante ou constituerait même le premier chapitre de cette Constitution, bien entendu, car c’est le texte qui formule les valeurs ou les idéaux sur lesquels l’Union est basée et qu’elle s’efforce d’appliqu ...[+++]

The Charter of Fundamental Rights, as the text which formulates the values or ideals on which the Union is based, which it strives to conform to and which it bears in mind when taking decisions, would naturally form an organic component or actual first section of such a Constitution.


Même si l’entreprise ferroviaire conteste sa responsabilité quant au préjudice corporel subi par un voyageur qu’elle transporte, elle s’efforce, dans la mesure du raisonnable, d’assister le voyageur réclamant une indemnisation à des tiers.

Even if the railway undertaking contests its responsibility for physical injury to a passenger whom it conveys, it shall make every reasonable effort to assist a passenger claiming compensation for damage from third parties.


Quant à la question de la paix dans le monde et sur le continent européen, il est évident que nous poursuivrons dans la lignée de ce que nous avons fait dans le passé. Mais il est important que l'Europe - puisqu'elle s'efforce d'instaurer une politique extérieure et de sécurité commune - ne soit pas uniquement conçue comme une entité qui crée à présent aussi des structures militaires communes.

As regards peace – both around the world and on the continent of Europe – it is only natural that we should take our past actions as the basis for future development, but, as it strives to develop a common foreign and security policy, Europe must not be understood to consist only of those who are currently engaged in developing joint military structures.


Il est de toute évidence dans l'intérêt de la Turquie elle-même qu'elle s'efforce de devenir un État européen fondé sur les droits de l'homme et le plein respect de la liberté religieuse et des droits des minorités.

It is definitely in Turkey’s own interests to endeavour to become a European state based on human rights with full respect for religious freedom and the rights of minorities.


Elle s'efforce, là où cette peine existe encore, d'en limiter progressivement l'application et insiste pour qu'elle soit exécutée dans le respect de certaines normes minimales.

In countries where the death penalty still exists, the Union is working to progressively limit its application and insists that the punishment be carried out whilst observing specific minimum standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quant elles s'efforcent ->

Date index: 2022-07-11
w