Quant aux députés, je comprends qu'il s'agisse d'une situation un peu différente, mais j'aimerais qu'on s'en tienne à la décision qui a été prise de recevoir d'abord des mémoires ou des représentations par écrit, après quoi, un peu comme le disait Marlene, le Sous-comité du programme et de la procédure étudiera la possibilité de convoquer les députés intéressés à une soirée.
Regarding the MPs, I understand their situation is somewhat different, but I would like us to maintain the decision that was made, that is to first receive briefs or written representations, after which, as Marlene was indicating, the Sub-committee on Agenda and Procedure will consider the possibility of inviting members of Parliament who are interested to appear during an evening session.