Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Payez quand vous vous en servez
Quand un agent des douanes vous donne un avertissement
Vous n'y étiez pas

Vertaling van "quand vous étiez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

When Customs Gives You a Warning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant 1976, quand vous étiez déclaré coupable de meurtre qualifié, vous deviez purger une période de 10 ans pendant laquelle vous n'étiez pas admissible à une libération conditionnelle.

Prior to 1976, for capital murder, you had to serve 10 years' parole ineligibility.


Le sénateur Joyal : Vous étiez membre du Comité de l'agriculture quand vous étiez sénateur.

Senator Joyal: You were on the Agriculture Committee when you sat as a senator.


Vous avez beaucoup parlé contre les conservateurs, mais quand vous étiez au pouvoir, vous n'avez pas agi et vous n'avez rien fait pour protéger les consommateurs et les gens qui avaient des hypothèques à des taux abusifs.

You were very critical of the Conservatives but, when you were in power, you did not take action and you did nothing to protect consumers and people who had mortgages with exorbitant interest rates.


Après tout, quand vous étiez à la tête de la Chambre des Lords britannique, et que vous avez fait campagne en faveur du traité de Lisbonne, ce qui vous a coûté votre emploi à 313 000 GBP par an, vous avez vraiment dit, à maintes et maintes reprises, qu’il ne s’agissait que d’une opération de mise en ordre, et non d’un transfert significatif de souveraineté. Vous l’avez dit à plusieurs reprises à la Chambre des Lords.

After all, when you were the leader of the UK House of Lords, and you pushed through the Lisbon Treaty, which created your GBP 313 000-a-year job, you actually said, over and over again, that this was just a tidying-up exercise and not a significant transfer of sovereignty. You said that repeatedly to the House of Lords.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, vous avez dit les compagnies ferroviaires accusent aujourd'hui des profits, ce qui n’était pas le cas quand vous étiez au Parlement la dernière fois. Troisièmement, vous avez indiqué que depuis 1990 juste avant que vous ne quittiez le Parlement, le réseau ferroviaire comptait 67 000 employés et qu’il n’y en avait que 35 000 quand vous avez commencé à rédiger votre rapport.

Thirdly, you made a careful note that, since 1990, just before you left Parliament, there were some 67,000 employees in the business, and just before you started your report there were only 35,000.


- (PL) Monsieur le Président, quand vous étiez en Pologne, vous avez exprimé des regrets quant au manque de contact entre les institutions de l’Europe et ses citoyens.

– (PL) Mr President, when you were in Poland you expressed regret at the lack of contact between the institutions of Europe and its citizens.


Monsieur Nigel Farage, j'ai bien aimé votre intervention, mais je vais vous dire une chose: vous étiez bien contents de me trouver, vous les Anglais, pour fermer Sangatte, parce que c'est quand même moi qui ai fermé Sangatte, et c'est vous qui me l'avez demandé.

Mr Farage, I very much liked your speech, but I am going to say one thing to you: the British were quite happy for me to close Sangatte, because it was in fact me who closed Sangatte, and it was you who asked me to.


Vous avez clairement prouvé vos idées réformistes quand vous étiez Premier ministre du Portugal ainsi que dans votre prospectus pour l’UE, particulièrement au sujet de l’agenda de Lisbonne.

You have demonstrated clearly your pro-reform views both as Prime Minister in Portugal and also in your prospectus for the EU, especially on the Lisbon Agenda.


Je sais que quand on est dans un groupe minoritaire - vous étiez longtemps dans un groupe minoritaire - on a l'habitude de donner des conseils à tout le monde.

I know that, when a person belongs to a minority group – you belonged to a minority group for a long time, yourself – he gets used to offering advice to all and sundry.


Pour une quelconque raison, tous ces dirigeants d'entreprise et ces professionnels avec qui vous aviez affaire quand vous étiez ministre du Cabinet ne vous connaissent plus aussi bien qu'ils vous connaissaient quand vous étiez un représentant élu.

All those corporate people and professionals that you dealt with as a cabinet minister, for some reason they do not know you quite as well as they did when you were an elected official.




Anderen hebben gezocht naar : vous n'y étiez pas     payez quand vous vous en servez     quand vous étiez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand vous étiez ->

Date index: 2023-09-30
w